【本期问题】“drop the other shoe”是什么意思呢?
“设身处地”出自:
宋朝朱熹对《礼记·中庸》“体群臣也”的注解:“体谓设以身处其地而察其心也。”意思是说,设想自己处于他人的境地。
Nice wording CEO, I surely didn"t know you could drag your CUSTOMERSaround like old rags. Put yourself in the shoes of that man, a lawsuit isn"tenough, United deserves a boycott.
释义:CEO真会文过饰非呀,从来没有人跟我说过你可以这样把顾客当成破布一样拽来拽去。站在那个顾客的角度,普通官司都不够了,美联航应该受到抵制。
There are a lot of girls in the town who’d love to be in your shoes.
释义:这个镇子里很多姑娘都希望能像贝儿一样,被加斯顿看上。
Before being quick to judge someone for their actions, you should always try to put yourself in their shoes.
释义:在你急于对别人的行为做评判之前,应该先设身处地地替他考虑考虑。
节目介绍
《听成语故事,学地道英语》节目,每天听一个中华成语故事,学一个近义英文成语。让孩子轻松学会成语、玩转英语,从小了解中西文化,拥有国际视野。
节目主持人:
陈芳,香港英基沙田学院教师,加拿大国际教育与多元文化交流中心驻香港代表处处长。
Jeff, 本期助阵嘉宾,英文专业学霸。
青榄教育发起《听成语故事,学地道英语》节目:
跟着美国外教和香港名师,
每天学一个中华成语故事,
一个近义英文成语,
让孩子轻松学会成语,爱上成语。
↓↓↓
如果觉得《朱熹教你做“万人迷”丨听成语故事 学地道英语 NO.18 · 设身处地》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!