失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 网站页面术语 网页术语名词

网站页面术语 网页术语名词

时间:2024-04-28 16:29:27

相关推荐

网站页面术语 网页术语名词

热点评论文章:文字失语症

一、热点背景

赞美总是“YYDS”,好看就是“炸”,你是这款吗?如今,“yydg"UISI-ASWL…绝绝子”可以说是最火的网络语言。

与过去纯文字的表述方法不同,借助互联网,越来越多人倾向于用表情包、流行语、缩略词来表达自己。但你是否曾在情绪万千时,却发现难以抒怀,只能复制粘贴,转发一些网络文字?在灵感闪现时,却无从下笔,任由心思溜走?在交流畅言时,哑口言,只会“我也一样”?当同质化、表面化、简单化的语言符号变成习惯,想要进行复杂的表达就变得有难度了。

网络流行语,是拉近了人的距离,让沟通更直接,还是弱化了文字的深度,让表达更浮浅?是听之任之,抑或是适度引导?值得我们去观察、思考。

二、热点时评文章

赞美总是“YYDS”,好看就是“炸”,你是这款吗?来源:人民日报文」张近山表达赞美总是“YYDS”、好看的舞台一律叫“炸”、棋逢对手的高水平竞争都称之为“神仙打架”…….当我们打开社交网站,放眼望去都是类似的流行语表达。有人担心,各种“梗”充斥着网络空间,会让一些人离开梗就不会说话,让“文字失语”现象愈发严重。

什么是“文字失语”?很难被精确界定,概而言之,就是难以准确表达自身感受。创建干今年1月的豆瓣小组“文字失语者互助联盟”,如今拥有14多万名”成员,他们这样介绍自己:“长期以来,作为倾听者和旁观者的我们,逐渐忘记了如何组织文字的逻辑、怎么清楚地运用文字表达自己的情绪和观点。“在”万物皆可绝绝子”的网络语境中,表达似乎变得轻而易举。

从热梗到表情包,从影视作品截图到网络段子,所有可见的表达都有现成的素材可供随时取用。就比如,经历了一件惊心动魄的事情,讲一大通却说不到自己真正想要表达的点上,一个“你懂我意思吧”的表情包就能缓解尴尬并将对话继续下去。

但在表情包的你来我往中,一些原本想要表达的丰富的意蕴仍处于一片混沌。一项调查显示,76.5%的受访者感觉自己的语言越来越贫乏了,而65.4%的受访者将贫乏的原因归结为同质化表达、全民复制的网络氛围。语言发展是一个“用进废退”的过程,单纯的“拿来主义“搬运惯习”势必会造成表达能。

力的萎缩。"茶壶里煮饺子,有货倒不出一想说却不知如何说…突然丧失了表达能力”,不少"文字失语”者都曾遭遇这样的窘境。语言是思维的载体,1是思考世界的工具,表达方式的选择影响着人们的思维方式。语言的单一最终会转变为思维的匮乏,语言的退化会导致思维的简单化。有人举了一个例子:“我觉得西瓜很好吃,雪糕也很好吃,但是这两种好吃不是同一种好吃。如果雪糕是yyds,西瓜也是yyds,那它们之间的分别就被抹除了。“当一个词可以指代一切的时候,它原本的意义边界也将逐渐模糊,而意义模糊之后,完全由网络热梗构成的表达便会逐渐滑向单纯情绪的宣泄,挤压实在意义和审慎思考的空间。由此而言,网络流行词对正在学习规范性表达的中小学生可能产生的不利影响,也应当引起足够的重视。

一代人拥有一代人的网络热词。语言是社会符9号,不可能在脱离社会发展的真空中存活。最早表示男生女生的“GGMM”、自媒体发展初期的“男默女泪已经成为“00后“口中的互联网1考古"词汇,"蓝瘦香菇”“这样的谐音梗、火星文等也随着工具平台的迭代已然翻篇。从互联网的发展进程来看,网络流行语符合时代特性,是互联网文化发展的必然产物。但正如余光中所说,”语言诚然是活的,但应该活得健康,不应带病延年”。加强正向引导,清除网络用语中的消极成分,语言的河流才能维持良好的生态。

“参差多态乃是幸福本源“(出自大哲学家罗素)语言更是如此。从戒除对流行语、表情包的过分依赖,多进行完整的文字表达,到建立读书打卡群,倒逼自己阅读、思考,一些“文字失语者”正在不断尝试各种方式找回"自如地用文字表达想法的能力。让丰富多元的表达方式各放异彩,我们共同的语言社区会更加枝繁叶茂。

三、官媒评论【人民网沉浸在互联网的碎片化阅读和快捷性表达环境担忧地说,不用里,更需要警惕“失语症”。有人就扣“绝绝子"YYDS”,就不会说话了吗?当在班级多个学生作文中指代,就知道中看到满篇网言缩写、网语扑这种担忧不是空穴来来风了。仔细想想,当日常表达淹书丹没在一些简单粗暴的网络词汇里,人们不仅会失去语言感官的敏锐性,畏怯大脑语言的编码功能也可能会逐步减弱。

【人民日报评论】爱上阅读,各有各的因由,各有各的精彩。阅读是以认知的力量去探测世界的广袤,借伟岸的灵魂来陪伴心灵的成长。阅读之于个人,如漫漫人生里的灯盏,照亮奋斗之路;阅读之于社。

【英媒:为保持语言纯洁性,#法国禁止电子游戏中使用英语术语#】据英国《卫报》5月31日报道,为保持语言的纯洁性,法国政府当地时间30日彻底修改了电子游戏术语的使用规则,禁用英语电子游戏术语,要求必须用经过批准的法语版本替换“e-sports(电子竞技)”和“streaming(流)”等英语词汇。

参与这一修改过程的法国文化部告诉法新社,电子游戏行业充斥着英语,这可能会成为非游戏玩家“理解的障碍”。

《卫报》称,在法国官方给出的几个替代术语中,有“cloud gaming(云游戏)”和“eSports(电子竞技)”,前者被修改为“jeu video en nuage(法语,意为云电子游戏)”,后者现在变为“jeu video de competition(法语,意为电子游戏竞技)”。《卫报》说,有一些修改后的表达方式有明显的翻译痕迹。

报道称,法国官方30日发布的修改规则,将对政府工作人员具有约束力。法国文化部还表示,专家们已经查找了电子游戏网站和杂志,查看是否有法语术语。该部门表示,(修改的)总体思路是让人们更容易沟通。

《卫报》称,法国经常发出严重警告,称其语言被海峡对岸(英国)或大西洋对岸(美国)的影响侵蚀。有着数百年历史的语言监管机构法国学院(Académie Française)在2月份曾警告称,“(语言)退化绝不能被视为不可避免”。该机构还强调了一些表达方式,包括法国国家铁路运营商SNCF的品牌“Ouigo”(发音为英语的“we go”)以及“big data(大数据)”和“drive-in(免下车)”等外来语。

如果觉得《网站页面术语 网页术语名词》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。