韩语|书籍推荐|励志
[心]书籍名称:
《致一定会变好的你》
(잘될 수밖에 없는 너에게)
[心]适合哪些人读?
내가 잘됐으면 좋겠다고 생각하는 당신에게
想要自己变得更好的你
기필코 반드시 마침내 잘 될 당신에게
必须、一定、最终要变好的你
포기하기에는 아직 젊은 당신에게
现在放弃还觉得太年轻的你
인생을 잘 살아보고 싶은 당신에게
想要好好过好人生的你
일 잘하는 사람으로 인정받고 싶은 당신에게
想要从事的工作被他人认可的你
오늘보다 더 근사한 내일을 위한 당신에게
想要明天能够比今天更优秀的你
최선을 다해 인생을 최고로 만들고 싶은 당신에게
想用尽全力打造出最佳人生的你
[心]本书亮点是什么?
책을 읽고 바로 일상에 적용해 볼 수 있는 HOW-TO
书中整理了阅读后就可以立刻活用到日常中的HOW-TO
나에게 꼭 맞는 키워드별로 꼽은 인생 문장이 수록되어 있음
书中按照关键词分类收录了适合自己的人生金句
내 인생의 하이라이트가 지금 시작됩니다!
我的人生高光时刻,从现在开始!
#小组博物馆# 正宗韩国辣牛肉汤(韩文名称육개장、英文名称Yukgaejang)来啦!比韩国餐厅的还香!
韩国辣牛肉汤是将牛肉条与大葱、蕨菜、豆芽儿等蔬菜一同煮成的微辣味汤。由于加入了辣椒粉,因此汤汁鲜红,牛肉中渗透出的精华汤汁,使该菜品更加醇香味美。
今晚的辣牛肉汤比以往的更加好吃,有先生炖煮了好久的牛肉高汤,原料有手撕牛肉条、蕨菜、大葱、黄豆芽、胡萝卜、白萝卜、韭菜、粉条等,非常营养健康。
这几天的天气不错,在户外走走,感觉很舒服。
#韩国社会#【日本政府发布YouTube视频将韩国所称“东海”标明为日本海】
日本外务省于10月22日制作了反驳韩国政府提出的“东海”和“日本海”同时作为国际名称的主张的韩语视频,并上传到了Youtube。日本外务省使用韩语、日语、汉语、法语、德语、阿拉伯语等九种语言,在Youtube频道上发布了名为“日本海——国际社会唯一认可的称呼”的视频,反驳了韩国“将名称改为东海”或“东海、日本海并用”的主张,主张了日本海是国际上唯一认可的称呼。
这次发布的内容,与之前8月份用英语发布的视频内容一致,但另用九种语言解说,被认为为是考虑到今后韩日外交争议更好向国际社会说明相关问题。
对此,韩国外交部表示,韩国外交部很清楚相关动向。以日本海是国际上公认的唯一名称为内容的视频主张完全与事实不符。外交部接着表示,“因此,韩国政府将留意这种动向,阐明事实关系,继续向国际社会和日本方面推动韩国的立场”。
【速评】韩国与日本之间围绕历史、领土、产业经济等各方面的矛盾争议,不断演进和叠加,双方都没有罢手之意。虽然美国在不断居中调停,但双方关系的改善还没有大的进展。随着两国正先后进行政府更替,各方都在关注新政府领导人之间的互动能否出现改善契机。
同样起源于汉语 朝鲜语跟韩语有何区别?韩语里汉字词比较多#韩语#
我们来看一下书写方面
第一,朝鲜与韩国的语言规范第一点不同就是在字典上的排列循序不同,和部分原音名称不同。
韩国的排列顺序:
“ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ”。
朝鲜的排列顺序:
“ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅐㅒ ㅔ ㅖ ㅚ ㅟ ㅢ ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ”。
所以两国的人们互查字典时会有诸多不便。这其中朝鲜规定第一个音是“ㅇ”排在辅音的最末尾,韵尾的“ㅇ”和韩国“ㅅ”之后。名称方面‘ㄱ, ㄲ, ㄷ, ㄸ, ㅅ,ㅆ’在南韩称为‘기역, 쌍기역, 디귿, 쌍디귿, 시옷, 쌍시옷’而在朝鲜称为‘기윽, 된기윽, 디읃, 된디읃,시읏, 된시읏’。
第二,在朝鲜与韩国的语言规范中,“ㄴ”或“ㄹ”为第一音时,标记方法不同。
韩国因为头音法则尽量避免头音是“ㄴ” 或“ㄹ”的情况,而朝鲜依旧用着其汉字发音。所以韩国读作为‘여자(女子),연세(年岁), 요소(尿素), 유대(纽带)’,而朝鲜读做‘녀자, 년세, 뇨소, 뉴대’。
韩国的‘양심(良心), 역사(历史), 예의(礼仪), 이발(理发)’在朝鲜语中读是‘량심, 력사, 례의, 리발’。朝鲜的这些发音与中国语的发音基本一致。
另外还有韩国读做‘낙원(乐园), 내일(明天), 노인(老人), 뇌성(雷声)’朝鲜读做‘락원, 래일, 로인, 뢰성’。但是韩国也有时直用汉语音,比如说“몇 리냐?(几里啊?)” ,“그럴 리가 없다.(没有那种道理)”这样的用原音标记的,在朝鲜‘궁량(供粮),라사(螺丝), 라팔(喇叭)’也别认同为是‘궁냥, 나사, 나팔’.这些发音都与韩国一摸一样。
第三,在朝鲜与韩国的语言规范中两音相接时是否加音这一点上有所区别。
韩国语在“固有词+固有词”,“汉字词+固有词”,“固有词+汉字词” 的情况‘ 나룻배(树做的船),바닷가(海边), 햇볕(日光), 빗물(雨水), 냇물(溪水), 깻잎(芝麻叶), 귓병(耳病), 제삿날(祭日), 콧병(鼻病)’ 等单词一样在俩个单词连接时出另外的一个音,两个子的汉字词也有以下六个单词需发出这一音的。‘곳간(库间), 숫자(数字), 찻간(车间), 툇간(退间), 횟수(回数) ’。
而在朝鲜语的规范中是 ‘ 나루배, 바다가, 해볕, 비물, 내물, 깨잎, 귀병, 제사날, 코병’两个单词连接时不出格外音。并且两个音节的汉字词也没有发出其他音的规定。
第四(隔写),在朝鲜与韩国的语言规范中,隔写的规定,有所差异。
韩国在使用依存名词时有隔写,而朝鲜语中这种情况时没有隔写,所以在韩国的‘아는 것(知道的)’,‘할 수 있다(能做到)’,‘먹을 만큼(所能吃的)’,‘한 개(一个)’, ‘열 살(十岁)’,‘연필 한 자루(一只铅笔)’,‘차 한 대(一辆汽车)’,‘옷 한 벌(一件衣服) ’ 是这样写的。
朝鲜是 ‘ 그분(那位)’,‘걷는분(在行走中的那位)’,‘좋은것(好东西)’,‘그때문에(那个原因)’ 这样写,没有隔写。并且结尾词有 ‘ -형, -식, -적, -용, -급, -성 ’ 的时候,和后句是连在一起的,并不分开。
就像‘북남고위급정치군사회담(南北高层政治人士会谈)’,‘사회주의적자립적민족경제(社会主义自立民族经济)’ 一样。这样写,却没有隔写。韩国是按照单词的的个数进行隔写而朝鲜是按照单词的意思进行隔写。所以像朝鲜民主主义人民共和国创建纪念日一样的长达16音节的单词在部分朝鲜字典中可以查到。
第五(标点符号),朝鲜与韩国的语言规范中标点符号也存在着差异。
在韩国有在朝鲜没有的有中点号( • ),斜线( / ), 中括号( { } ), 特示标(‘○, ●’)等。
反之在朝鲜有韩国没有的符号有等号( = ), 省略号 ( ...... ), 分号( ; )等。韩国的双引号(“ ”), 单引号(‘ ’)和 朝鲜的书名号(≪≫),小书名号是一一对应的。
功能大同小异,叫法上有差异的是原句号/句号( . ),冒号/双点( : ),大双引/书名号(“ ”, ≪ ≫),小双引/小书名号( ‘’, ),小括号/双括号( ( ) ),大括号/括弧( [ ] ),横线号/破折号(―),接合符/连接符( - ), 空缺符/隐藏富( □ )等.前者是韩国的对相应符号的称法,后者是朝鲜的称法。
说到韩国的首都首尔,大家都知道这地方原本叫做汉城,比如说1988年的奥运会就叫做汉城奥运会。但是从1948年起,为了去汉化,韩国人把这里改称为“서울”,这个词是韩语里的首都,这也是朝鲜半岛上唯一没有汉字名称的城市。
然而汉城这地方地理位置其实非常糟糕,距离三八线太近,富庶地区在火炮的射程之内。一旦政局有变,这旮瘩马上就凉了,这也是韩国人不愿意见到的,因为这座城市可以说是韩国的象征,虽然首尔的城市面积不到韩国国土的1%,仅仅只有0.6%,但是它的GDP却占到全国GDP的21%,并且还有诸多重要部门在那里,所以韩国人搞了一个世宗市作为行政首都,不过那旮瘩是个农村,正儿八经的首尔公务员谁都不愿意去乡下看老水牛呲牙,所以那地方有跟没有一样。
韩国把首都的汉语名称由“汉城”改成了“首尔”,又谋划着把“汉江”的汉语名称改为“韩江”,然而一直未能实现,原因其实很简单,就是韩国的文字谚文是拼音文字,在韩语里“韩”和“汉”读法一样,而且就是汉语读音Han 。
汉江和首尔不同,首尔是韩语中的固定词,一直在民间使用,而“汉城”则是在书面语中使用,打个比方,“汉城”就是文言文叫法,而“首尔”则是白话文叫法,因此改名之后在韩国国内不会造成混乱,而只会在中文里出现混乱,因此中文里将“汉城”改成了“首尔”。
而汉江在韩语中是根据古汉语中“汉”的读音创造的,“韩”和“汉”是同一个读音,改来改去只是想让中文里把名称改了,而韩国国内的名称没有变,咋好意思让别人改。
举个不太恰当的例子。汉城改首尔就相当于把“胡适之”这个词改为大白话“往哪里去”,然后要求英文翻译中也相应的作出修改。而把汉江改为韩江就相当于把“胡适之”这个词不变,而要求英文翻译换个词。
有些词不常用,修改一下没啥关系。但是有些词的翻译不能乱改,改了就会出现混乱。比如蒋介石这个词的英文是Chiang Kai-shek,这在国外已经叫了很多年了。但是有一年清华大学历史系副主任、同时也是俄罗斯圣彼得堡国立大学博士王奇,在其著作中将外文中的蒋介石往回翻译时翻译成了“常凯申”,这不仅是王奇个人的污点,而且闹出了国际笑话,清华大学历史系的牌子也遭受到了质疑。
韩国前挖了一个18公里的运河,名称起的很奇怪:阿拉运河。中文名称也是五花八门没有统一,导致很多中国人根本不知道这个运河。“阿拉”在韩语意思是大海,这可是谋划了800年、韩国第一条也是唯一一条运河,让我们来了解一下这个“大(海)运河”。
朝鲜半岛的地形西低东高,汉江正好自西向东流经半岛中部,由于流域面积大且河口位于黄海(韩国人称西海),遥望中国山东半岛,也是去中国最便利的海上路线,因此汉江北岸形成了“汉阳”这个大城市,后来改称汉城,也就是现在的首尔。
朝鲜半岛由于三面环海,降水丰富经常会发生洪涝灾害,淹没中下游低洼地带,后来朝鲜的朝贡人员和留学生看到中国的京杭大运河茅塞顿开:可以挖一条从汉城到仁川运河,既可以排洪又可以缩短航程。但是挖运河走直线要挖一座山,看看兜里的钱和头脑中的墨水,这事就拖了800年。
朝鲜战争后南北以“三八线”为界,而汉江河口正好位于这附近,就做了双方的界河,注意只是汉江的出海口是双方界限,汉江中下游大部分位于韩国境内,随着韩国“汉江奇迹”经济飞速发展,汉城及汉江沿岸迫切需要与外界通过汉江联系起来,而汉江出海口却是敏感的军事区,虽然理论上朝韩双方的平民船只都能在这里进出,但是韩国人总是担心北方的间谍沿江而上炸了汉江上游的水利设施,因此对于汉江出海口管制也很严格。
由于种种的不便加上财力技术的支持,韩国于开始开挖首尔到仁川的运河,经过三年于竣工。韩国人兴奋地取名“Ara运河”,韩语中是“大海”的意思,于是韩国人忽略了“海”而直接简称“大运河”。韩国还怕出现“汉城”和“首尔”两张皮的问题,特意取了中文名:阿拉运河。
然而中国人大多不这样叫,因为“阿拉”一词会让人联想到阿拉伯,产生歧义。韩国人说那就叫“京仁Ara运河”吧,也就是“京城”首尔到仁川的大运河。中国说不管了民众爱叫啥叫啥,因此没有固定的称呼,目前网上名称还不统一,网友还有起名叫“韩国运河”的,毕竟韩国就这一条“大”运河,叫啥都不会乱套。
白鹿是如何从淘宝模特成为明星的?
早期模特的白鹿清纯可爱,原名叫白梦妍,因为追星喜欢鹿晗,就给自己取网名叫白鹿,也一直有个明星梦,她很喜欢看韩剧又苦练韩语,
因长的清纯美丽帮淘宝做模特成为网红,拍了很多写真被于正看到,觉得这女生和他写的小说女主很像,在机缘巧合之下签约于正成为演员.她一路过来真的很幸运也很努力。
人间天使,治愈属性
生日:1987年2月22日
个人信息:172 cm/48 kg/双鱼座/A型
【英译】Han HyoJoo
【韩文】한효주
【释义】"효도(孝道)효(孝) 두루 주(周)"
【日译】ハンヒョジュ
【昵称】微笑天使,印象女或仁相女,品质女,完贩女
【生日】1987年2月22日
【星座】双鱼座
【生肖】兔
【身高】172cm
【体重】48kg
【血型】A型
孝周媒体专访图册(20张)
【兴趣】摄影,看电影,钢琴,唱歌,弹吉他
【语言】韩语,日语,英语
【特长】弹钢琴,剑道
【故乡】韩国忠清北道清州市
【学历】东国大学演剧电影科
【经纪公司】BH Entertainment
【家庭成员】父亲(以前是军人)母亲(幼儿园老师)弟弟(在学)
【理想男友】单眼皮、热情以及具备勇气
MTM (Model,Talent,Management)模特儿选拔大赛 第二名(
影片类型,场景色调,演员服装款式色调
搭配的很美
我愿称这部导演懂行[擦汗][擦汗][擦汗]
如果觉得《韩文网名大全 韩文网名大全男》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!