失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 译员在专业英语翻译公司对历史文化正确理解翻译对照示例展示

译员在专业英语翻译公司对历史文化正确理解翻译对照示例展示

时间:2019-01-08 06:18:13

相关推荐

译员在专业英语翻译公司对历史文化正确理解翻译对照示例展示

今天为大家带来一篇关于专业英语翻译公司对历史文化正确理解翻译对照示例展示文章,道壹翻译文静老师个人感悟,欢迎大家一起交流。

专业英语翻译公司译员对历史文化正确理解翻译对照示例展示:

中文:

以重庆道、常德道、大理道、睦南道、马场道命名的五大道景区,在上世纪初曾经为旧英租界,该地区范围包括成都道以南、马场道以北、西康路以东、马场道与南京路交口以西的长方形地段,共有各式建筑2000多所。

五大道在文化、建筑、艺术、人文上的深厚底蕴,让“近代中国看天津”成为了全国旅游公认的名片。

漫步在五大道,如同走进一座大花园。这里整齐的街道,鳞次栉比的洋楼,生机勃勃的绿树、五彩竞放的繁花,踽踽前行的旅游马车,令人陶醉在诗情画意之中。

英语:

Named as Chongqing Street, Changde Street, Dali Street, Munan Street and Machang Street, Five-Old-Street scenic spot has been the former British concession at the beginning of the last century. It is taken on a rectangular within the south of Chengdu Street, north of Machang Street, east of Xikang Road, and west of the junction of Machang Street and Nanjing Road, covering over 2000 various buildings.

Wudadao has deep meaning in aspects of culture, architecture, art and humanities, so that "learn about modern China history from Tianjin” has become a recognized tourism card in whole country.

Walking in Wudadao, your experience just likes a big garden, full of neat streets, rows of villas, vibrant trees, colorful flowers, and leisurely tourist carriage; everyone will be fascinated by this poetic realm.

以上就是道壹翻译给大家总结的关于专业英语翻译公司译员对历史文化正确理解翻译对照示例展示文章

如果觉得《译员在专业英语翻译公司对历史文化正确理解翻译对照示例展示》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。