失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 电影《福尔摩斯与华生》Part1

电影《福尔摩斯与华生》Part1

时间:2023-11-09 08:09:07

相关推荐

电影《福尔摩斯与华生》Part1

逻辑之剑助我们斩破迷信

但,心之所思亦有真理相授

汉娜 蒙塔纳

第二部 第四话

夏洛克 福尔摩斯的传奇人生

The legend of Sherlock Holmes

在他上学的第一天拉开了帷幕

begins on his first day of school.

在我们眼中 他是世界上最厉害的侦探

To us, he is the greatest detective of all time,

刚入学的时候 不过也就是个

but back then, he was just...

怎么说呢 小屁孩儿

Well, the new kid.

妈妈 我不用上学 我可以自己看书

But, Mother, I don need school. Ive got books.

夏洛克 你需要和别的小孩相处

Sherlock. You need to be with other kids.

交朋友 玩游戏 跟小女孩亲亲

Have friends, play games, kiss a girl.

敞开心扉吧 夏洛克

Open your heart, Sherlock,

世界也会向你敞开怀抱的

and the world will open itself to you.

好吧 妈妈

All right, Mother.

一切都会好起来的

Everything will be fine.

然而事情并没有好起来 一点儿都没有

But things were not going to be fine. Not fine at all.

像往常一样 妈妈错了

Mother, as usual, was mistaken.

我们可以做到

We can do this.

看看 新来的

Look, the new kid.

- 一看就很穷 - 你们好

- He looks poor! - Hello.

我叫夏洛克 福尔摩斯 我很期待

My name is Sherlock Holmes, and Im looking forward

跟你们每一个人交朋友

to being friends with each and every one...

- 弄他 - 你们要干什么

- Get him! - What?

上学对夏洛克来说相当不易

School was not easy for Sherlock.

被欺负更是家常便饭

He was picked on constantly.

他们非常残暴

They were relentless.

他是个怪咖

- GIRL: Hes weird!

这是什么蠢玩意

What kind of stupid dog is this?

不要啊

No!

时间一天天过去 小夏洛克仍孤身一人

As time passed, young Sherlock remained alone,

与自己作伴

keeping mostly to himself.

他的情绪很是消沉 但内心仍有期待

His spirits had dampened, but his heart was still alive.

一个美丽的姑娘俘获了我的心

YOUNG HOLMES: A beautiful girl has captured my heart.

她叫布里奇特

Her name is Bridgette.

我被这样真实的感觉和情绪所征服

I am overcome with such true feelings and emotions.

- 她是我的月亮 - 嘿 夏洛克

- She is the moon... - BOY: Hey, Sherlock.

那个 夏洛克 我们觉得很抱歉

Look, Sherlock, we feel bad.

一直欺负你

Weve been awfully naughty with you.

你想亲一下布里奇特吗

Would you like to kiss Bridgette over there?

她想亲亲你呢

She wants to kiss you.

- 你呢 夏洛克 - 她想亲我吗

- How about it, Sherlock? - She wants to kiss me?

今天早上她亲口跟我说的

She told me this morning.

我当然愿意 相当愿意

I should like that an awful lot.

那就带上这个吧

Put this on, then.

眼罩啊

A blindfold?

接吻的时候都要带眼罩的

This is how everyone kisses.

是 是么 你确定她想跟我接吻吗

Uh, is it? Are you sure she wants to kiss me?

当然了

Course she does. -

她只是很害羞

Shes really shy.

哦 夏洛克 我一直都期待着这一刻

Oh, Sherlock, how Ive dreamed of this moment.

靠过来一点 我要亲你了

Now lean in for your kiss.

他亲了驴屁股

BOY 1: He kissed a donkeys ass!

看他的表情

Look at his face!

是不是要哭了

Oh, hes gonna cry, isn he?

他喜欢你

BOY 4: He likes you!

喷泉表演要开始啦

Here comes the waterworks!

哭 哭 哭

Cry! Cry! Cry!

哭 哭 哭

Cry! Cry! Cry!

他的心背叛了他自己

His heart had betrayed him. -

所以 他发誓

And so, from that day forward,

从今以后 要封闭自己的感情

he vowed he would lock away all feelings.

成为一台无情的思考机器

He would become a thinking machine, an unfeeling automaton.

他在干嘛

Whats he doing?

把眼泪吸回去吗

Hes un-crying?

没有了情感的困惑

Without the confusion of feelings,

情绪的扰动

without emotions to distract him,

他可以全身心地

- he could devote his entire brain... -

以最大的热情 投身侦探事业

to solving crimes, his greatest passion.

你右手上的墨迹 是校长专用的牌子

The ink on your right hand, thats the headmasters brand of ink,

说明你去校长办公室偷看了考试的答案

which means you went into his desk for the answers on his test.

开除

Expelled!

瑟尔毕 你靴子上的泥渍很新

And, Thulby, the dirt on your boots is freshly dried clay,

- 说明你偷偷溜出去过 - 握草

- which means you snuck off the grounds. - Oh, shite.

开除

- Expelled! -

简 我在你的吐息间 闻到了酒味

And I smell alcohol on your breath, Jane.

还有你 谢默斯 你脖子上的伤痕

And, Seamus, youve got a bruise on your neck

刚好是女孩嘴唇的大小

that fits the radius of a girls mouth.

可我在恋爱啊

But Im in love.

而南希你 手指上有烟渍

And those are tobacco stains on your fingers, Nancy.

开除

- HEADMASTER: Expelled! -

我要你们全都被开除

And I shall have you all expelled!

开除 开除 全都开除

Expelled, expelled, expelled!

- 这里的大孩子们太混蛋了 - 嗯

- The big kids can be jerks here. - Hmm.

从你身上的醋味和木屑味来判断

Judging by your smell of vinegar and sawdust,

你是看门人的孩子

you are the janitors son.

但是总有一天 你会成为一名医生

But someday, you e going to be a doctor.

真的吗

Really?

显而易见 亲 你叫什么名字

Its elementary, my dear... Whats your name?

- 约翰 华生 - 夏洛克 福尔摩斯

- John Watson. - Sherlock Holmes.

要是没什么事情 我去学习了

Now, if youll excuse me, I have to go learn.

圆锥体的周长与圆的直径成正比

The circumference of a cone is a direct ratio of the circular...

这样一来 学校的每一位讲师都

And so every professor at the school dedicated themselves solely

致力于为小夏洛克一个人传道授业

to teaching the young Sherlock Holmes.

(马丁路德金的改革实际上是首次...)

Martin Luthers Reformation was actually the first...

他的思想从蒙尘璞玉

His mind was transformed

雕琢为璀璨夺目的钻石

from an unrefined hunk of gold to a razor-sharp diamond.

π 的平方根

Square root of pi.

1492年

1492.

出自这部小说

From the novel...

氧化镁

Magnesium sulfate.

柏拉图

Plato.

- 支点不够 - 好答案

- The fulcrum is insufficient. - Good answer.

- 有什么问题吗 - 下节课

- Questions? - Next lesson.

福尔摩斯与华生

HOLMES & WATSON

全员就位

All aboard!

新闻报道 嘻哈已死

Hip-hops dead, thats what they said on the news

其实不然 略有混乱

Nah, its still alive, but its getting confused

时不我待 拒绝浪费

So theres no time to waste, not a second to lose

时钟停摆 时间不停

Cause the clocks don stop when you set em to snooze

不会停歇

And it just don stop

- 时间的脚步 - 不知疲倦

- Cause the time rolls - On and on and on

- 飞驰到下个站点 - 也不曾停留

- To the next stop - And it just won stop

- 生活也是如此 - 不知疲倦

- Because life goes - On and on and on

- 直到下个站点 - 就是如此

- To the next stop - What, thats how it goes

当你一路行来 找到心中所爱

When you hop on the line, youll find anything you like

可时间无法买卖 不会暂定

But you can buy time and there ain no pause

不能倒带

No press rewind

你最好紧紧跟上来

So you don want to get left behind

号外 号外 你想知道的都在这

Extra! Extra! Read all about it!

莫里亚蒂掀起犯罪狂潮

Moriartys crime spree over!

詹姆斯 莫里亚蒂教授今天面临审判

Professor James Moriarty faces justice today!

罪犯中的拿破仑面临审判

The Napoleon of crime on trial!

大英帝国最伟大的罪犯

Greatest criminal in the empire!

这是假新闻

Thats fake news.

立刻停止审判

Stop this trial at once!

本人 夏洛克 福尔摩斯

I, Sherlock Holmes,

已经解决了詹姆斯 莫里亚蒂教授的案子

have solved the case of Professor James Moriarty.

精彩 太精彩了 福尔摩斯

Wonderful. Wonderful, Holmes.

如此华丽的入场正好与你伟大的成就相称

A dramatic entrance worthy of your greatest achievement.

华生 你注意到我强调了

Watson, did you notice my emphasis on

詹姆斯 莫里亚蒂教授吗

"Professor James Moriarty"?

更多内容请百度搜索:可小果

如果觉得《电影《福尔摩斯与华生》Part1》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。