失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 直击要害又不失礼貌地在职场英文邮件中Say NO

直击要害又不失礼貌地在职场英文邮件中Say NO

时间:2022-08-27 05:23:43

相关推荐

直击要害又不失礼貌地在职场英文邮件中Say NO

情景还原

情况一

Lisa让你帮忙做一个有些复杂的活,跟你平级或是她是后辈。你手上活刚做到一半,上午没空下午可能有时间帮忙。

(即使心里很不爽被烦到)也要先感谢对方来信/找你

-Thanks for reaching out (to me)

询问语气说能否晚点回复以示礼貌 - get back to you on this later

原因是自己现在正忙- in a middle of (doing) something

询问对方这个东西需要什么要 - when do you need this by?

栗子展示 1- 这么写对方可以get到:这人现在忙呢没空,急活请找别人。

情况二

Lisa让你帮她赶一个比较复杂的活,她是你的前辈,或比你等级高,但不直接领导你。你手上在忙着直系领导叫你尽快做完的任务。

提醒对方,最好去跟你老板/line manager先打个招呼

- Check with my manager on this first

想更客气一些,就 - It would be appreciated if...

原因是我真的已经很忙了 - have a lot on my plate

或者我在做的东西上司赶着要- was told to complete/submit sth. before lunchtime

表达出如果条件允许你是很愿意帮忙的

- Happy to help if (my mgr) is okay with this.

栗子展示 2- 这么写对方知道你不是在故意偷懒不帮忙,而是真的忙不过来,如有需要请联系leader。Resonable person会理解的。

(不讲理的同事你写啥都是没用的 ┑( ̄Д  ̄)┍))

情况三

Lisa突然又让你帮个忙,做一个新任务,她是你的老板/直系领导(line manager),你手上在赶工的活就是她交待给你的。

提醒对方,你已经在赶一份task了

- I"ve got some on-going tasks a,b,c, etc.

因为之前也要的蛮急的,能不能告诉我一下,哪个更急一些

- would be appreciated if you could help advise where should this fit inwith my on-going tasks.

客气的表示你不是想偷懒不做,只是想搞清楚优先顺序

- make sure which one needs to beprioritised.

栗子展示 3- 有些时候老板给你突然要个啥啥东西的时候可能忘了之前让你做个别的并且要的也很急,这个时候你可以这么提醒一下,讲道理的老板肯定不会怪你,并且会反应过来这个任务量有些不太realistic,或者至少告诉你到底先要做好哪个。

(不讲理的老板你说啥都是没用的 ┑( ̄Д  ̄)┍)早日跳槽为好。)

当然,以上所有并适用于一些推崇狼性企业文化的公司。

打算以后多更新这种小篇幅推送,分享在工作过程中积累的tips。有感兴趣的话题可以文下或者后台留言鸭。谢谢大家还没有取关我!XD

如果觉得《直击要害又不失礼貌地在职场英文邮件中Say NO》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。