失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 【中吕·山坡羊·道情】原文注释 翻译赏析_古诗大全

【中吕·山坡羊·道情】原文注释 翻译赏析_古诗大全

时间:2021-04-29 20:35:13

相关推荐

【中吕·山坡羊·道情】原文注释 翻译赏析_古诗大全

宋方壶 中吕·山坡羊·道情

青山相待,白云相爱,梦不到紫罗袍共黄金带。一茅斋,野花开。管甚谁家兴废谁成败,陋巷箪瓢亦乐哉。贫,气不改;达,志不改。

另一版本是:

青山相待,白云相爱,梦不到紫罗袍共黄金带。一茅斋,野花开。管甚谁家兴盛谁家败,陋巷箪瓢亦乐哉。贫,气不改;达,气不改。

补 也有 管甚谁家兴胜谁家败

译文及注释

1、紫罗袍:古代高级官员的服装。

2、陋巷箪瓢:《论语·雍也》:一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贫,气不改二句:《论语·学而》:贫而无谄,富而无骄。《论语·子罕》:三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。《孟子·滕文公下》:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。这两句话,是上述引文的概括。

赏析

此是一首言志曲。它表达出了作者的一片浩然之气,真正达到了贫贱不能移、富贵不能淫的境界。不管谁人成败(无力改变,并非消极避世),谁兴帝业,我绝不依附,永葆自由之身。

如果觉得《【中吕·山坡羊·道情】原文注释 翻译赏析_古诗大全》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。