诗经.汉广作者 先秦 佚名
南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
注释
南有乔木(南方有高大的树林),不可休(休:休息。指树林高大不能在这里休息。)思。汉(汉水,长江支流之一。)有游女(游玩的女子。),不可求(接近 追求)思。
汉(汉水)之广(宽广)矣,不可(不可能)泳(游泳,指游过去。)思。江(江水)之永(宽广)矣,不可方(竹筏,在这里指坐竹筏过江)思。
翘翘(指高的杂草)错薪(长的错综的杂草。诗经中嫁娶多以折薪,刈楚为兴。),言刈(yi 割)其楚(灌木名)。之子于归(姑娘出嫁。在诗经桃夭中,桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。中的之子于归一个意思,指姑娘出嫁。),言秣(mo 喂牲口在这指喂马。)其马。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌(luo 草木植物可以做饲料。)。之子于归,言秣其驹(ju 小马)。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
译文
南边有高大的树木,无法在哪里休息。在汉江游玩的姑娘,无法于她接近。江水很宽广,无法游到江那边。江水太宽太长,划着竹筏也过不去。杂乱草木长得高,只割其中的荆条。如果姑娘肯嫁我,喂饱马儿去娶她。江水太宽太长,划着竹筏也过不去。姑娘如果能嫁我喂饱马驹去娶她。江水太宽太长,划着竹筏也过不去。
这首诗歌描述的是,一个年轻小伙对年轻姑娘的爱慕之情。好像中间有出现了什么问题,她们中间就想隔着滚滚的长江水一样,爱慕而不能相聚,从希望到失望而不能在一起的苦闷心情。
如果觉得《诗经.汉广:年轻小伙和年轻姑娘的爱情 求而不得失恋的复杂心情》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!