为大家整理的初一年级语文文言文咏雪原文翻译的文章,供大家学习参考!更多最新信息请点击初一考试网
《咏雪》
原文:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
注释
(1)内集:家庭聚会。内,指家人。集,聚集
(2) 讲论文义:讲解诗文 讲:讲解 论:讨论
(2)儿女:这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈
(3)俄而: 不久,一会儿 骤; 密,紧 , 欣然:高兴的样子 似:相似,像
(4)差可拟:chà nǐ 差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。
(5)未若柳絮因风起:未若:不如,因:凭借 即:表示“这就是
古今异义
1:儿女 古义:子侄辈的人,指家中的年轻一代人 今义:指子女 2:因 古义:凭借 今义:因为
3:文义 古义:诗文 今义:文章的意思
译文
在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈论诗文。不久,雪下得紧了.,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她是谢太傅大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。
如果觉得《初一年级语文文言文咏雪原文翻译》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!