失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 带你看看真正的中国传统文化——《诗经》

带你看看真正的中国传统文化——《诗经》

时间:2019-10-22 06:16:10

相关推荐

带你看看真正的中国传统文化——《诗经》

野有死麕(jun)

野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。

林有朴樕(su),野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。

舒而脱脱兮!无感我帨(shui)兮!无使尨(mang)也吠!

注释:麕,獐子。朴樕:小灌木。帨:裙子。尨:多毛狗。

简译:一头死鹿在荒野,白茅将它包住。有位美丽的少女春心荡漾,渴望爱情,漂亮的小伙想办法追求。

林中丛生小树木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎献给谁?有位少女颜如玉。

慢慢来啊少慌张!不要动我围裙响!别惹狗儿叫汪汪 !

编者按:有女怀春,吉士诱之。千古名句。后世之人大谬古人之精神。周礼曰:仲春之月,奔者不禁。中国所谓的对自由恋爱、自由婚姻之禁固实乃乱臣贼子之所为也。

绿衣

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已.。

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡。

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾(bi)无訧(you)兮。

絺(chi)兮绤(xi)兮,凄其以风。我思古人,实获我心。

简译:绿衣裳啊绿衣裳,绿色德面子黄色的里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!

绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!

绿丝线啊绿丝线,是你一针一线亲手缝制。我思亡故的妻,时时劝告使我少过失。

细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的妻,实在只有你知道我的心。

编者按:此诗是中国悼亡诗的开山之作。在中国文学史上有着十分巨大的影响力。

燕燕:

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉(jie)之颃(hang)之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖(xu)寡人。

注释:颉,上飞。颃,下飞。勖:勉励。

简译:

燕子飞翔在天上,自由飞翔舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。望不见人影,泪流如雨。

燕子飞翔在天上,忽下忽上。妹子今日远嫁,远远的相送。望不见人影,伫立满面泪流。

燕子飞翔天上,到处都能听到它们的声音。妹子今日远嫁,相送远去南方。望不见人影,实在痛心悲伤。

妹诚实深厚。即温和又恭顺,谨慎善良。常常用先王的话,勉励我。

编者按:此诗被后人称之为“万古送别之祖”。表现离愁的凄美绝伦。

击鼓

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵(xun)兮,不我信兮。

简译:

击鼓声镗镗的响,士兵们都很踊跃。留在国内的人修筑漕城,我被派往南方去。

跟随孙子仲,平定陈、宋。不能让我回家,忧心忡忡呀。

何处居何处住呀?马跑到哪里去了呀?在山间林下呀。,我曾经对你说,无论生死聚散,我都要拉着你的手,和你一起慢慢老去。

唉,阔别了呀。让我无法活下去呀。唉全是泪呀,我无法信守诺言了。

编者按:一句,“执子之手,与子偕老“。无人不知,无人不晓。然而几人知道这是一个渴望安定、平静、平凡生活的士兵所写。

如果觉得《带你看看真正的中国传统文化——《诗经》》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。