今日,有不少网友们都会发现,隔壁的日本街头在“中文标语”的文案上,给我们来了一场经典的“诗词大会”。
如图所示,看完这些日本街头的中文标语,网友们都纷纷表示:长见识了!
上图的“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”,出自日本汉语水平考试HSK事务局在援助物资时写下的一句文案。
表达文雅,涵义却浅显易懂,说的是:“你我虽身处不同之处,未看同一片山川,但我们却共看一轮明月,共享同一片天”。
上图的“岂曰无衣,与子同裳”,出自日本医药MPO法人仁心会等四家机构联合捐赠的物资上写下的一句文案。
借用中古的古诗文来表达,我们与你们同在。
上图这句“ 辽河雪融,富士花开;同气连枝,共盼春来”,日本富士县捐赠给辽宁的物资,写得非常押韵,可见诗词造诣和文学功底。
难怪网友说看了这些“中文标语”,长了不少见识,原来不知我们的汉语言文学,是如此之美?
还有这句“青山一道同风雨 ,明月何曾是两乡”,出自日本京都府舞鹤市给大连捐赠的物资上写下的一句古诗。
此情此景,用此表达,刚好合适。
锦上添花容易,雪中送炭却难,在我们面对“疾病无情”的时候,也遇见“人间有爱”。
最后看了以上的分享,不知大家都是如何看待的呢?
如果觉得《看完日本街头的中文标语 网友:长见识了》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!