一天下班,同事们约着一起出去嗨,但外教因晚上有事,需要先走;
于是,她和一位同事解释了一下,顺便说了一句:
“See you later, guys!”
同事非常纳闷,不是说有事先走吗?怎么待会还回来?
于是,这位同事便和外教说:你大概几点回来啊?
外教回到:“I m not coming back, see you tomorrow.”
在生活中,类似这样的场景,还有很多。
“See you later”...
当看到这个表达,想必很多小伙伴,都会自然而然地想到,它就是“待会见”的意思。
但今天,皮卡丘要告诉你的是,它真正的意思,其实并不是这样。
作为一句人们非常常用的口语表达,“see you later”本身是没有错误的。
只是,美国人在说这句话的时候,根本就没想,今天还会再见面,相当于bye bye。
当然,如果你们隔一两个小时又见面了,那纯属意料之外。
这里,涉及到对later这个词的理解:
它并不指确切的某个时间,而是表示“之后的某个时间”,具体是什么时间谁也不知道,也许是遥远的将来,又或许是转眼又见面了。
再来看剑桥词典对它的解释:
goodbye
再见。
在标注时,剑桥词典将其标记成了“see you (later)”,意思就是“再见”的意思。
所以,“see you later”的真正意思,不是“待会见”,而是“再见、回头见”。
Cheerio! I ll see you later.
再见!回头见。
See you later! she called.
“再见!”她叫道。
Thank you, thank you, see you later.
谢谢,谢谢,回头见。
那么,想要表达“待会见”,应该怎么说呢?
正确表达是“see you soon.”
它的英文释义是:
used for saying goodbye to someone you are going to meet again soon.
用来告别即将与你见面的人。
与“see you later”不同的是,“see you soon”表达的是沟通双方想要很快又能见面的期待。
You stay here, I ll see you soon.
你就呆这里,我一会儿来找你。
Goodbye, and I hope to see you soon.
再见,希望很快能见到你。
See you soon, lots of luv, Sue.
盼早日见到你,非常爱你的,休。
接下来,皮卡丘还总结了一些,看起来简单,但却容易出错的表达,一起去学习一下吧~↓↓↓
1.Cheers
在英语中,英语表达是有情境的。
英语的意思,会随着使用场景的变更而不同,如“Cheers”这个表达。
在喝酒的时候,人们通常会说:“cheers!”
这时候,cheers=干杯。
Cheers!To your good luck.
干杯!祝你好运。
Cheers!Your good health.
干杯!祝你健康。
但如果你给英国人倒咖啡,对方回你一句:“cheers”,你该怎么回呢?
这个时候,“cheers”就成了“谢谢”的意思。
"I ve bought you a drink." "Cheers, mate."
“我给你买了杯酒。”“谢谢,伙计。”
此外,在英国,当好友间别离之时,说上一句“cheers”,它就变成了“再见”之意。
"Bye." "Cheers, see you next week."
“再见”。“再见,下周见了”。
2.You don t go there.
千万不要把它理解成了“你不要去那里”;
这个表达,真正的意思,其实是“你别跟我提这个事”。
再来看下它的英文释义:
do not even talk or think about that subject.
甚至不谈论或思考那个话题。
“We could just lend her the money.” “No, don t even go there – we re not lending her anything.”
“我们可以把钱借给她。”“不,你别和我提这个事,我不会借给她任何东西。”
Have you bought a house?
买房了吗?
Don t go there.
咱不聊这个。
3.Where were we?
这个表达的意思,不是“我们在哪儿”,而是“我们刚刚说到哪儿了?”
When they resume Hillary says, "Okay where were we?
等又上课了,希拉里说:“好了,我们刚讲到哪里了?
OK, sorry for the interruption. Where were we?
好了,抱歉刚才被打断了。我们刚说到哪?
4.sit down with someone.
“sit down with someone”,可不仅仅是“和某人坐在一起”。
想想看,和某人坐在一起,一般是有事需要和对方说,就像国人常说的“有话坐下来慢慢说”。
所以,它真正的意思,其实是“和某人讨论”。
I ll sit down with my team members.
我会和我的队员讨论一下。
5.no fear
“no fear”可不是“不怕”的意思,而是“当然不”。
"Are you coming to the concert?" "No fear!"
“你现在去音乐会现场吗?”“当然不。”
#往期推荐#
【英语知识】“I am because you are”如何翻译?中文被惊艳到了! -05-27
【中考英语】“Great”是“伟大”,“Small”是“小”,那你知道“Great and small”是什么意思吗? -05-26
【英语知识】美国人常说Im over you 是什么意思? -05-25
“Dear”是“亲爱的”,“Money”是“钱”,那你知道“Dear money”是什么意思吗? -05-24
觉这篇文章能戳中你的心,点亮【在看】, 让更多人看到。
期待同学们在下方留言“每日打卡”,让我看到你们的坚持!同学们需要哪些学习资料可以在下方留言告诉我哦~
标签:中考英语
商务合作微信:JJYYshangwu
声明:本文来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请联系小编删除
更多内容请关注中考英语 ID:zkyy100
点击阅读原文领取【内部名师资料】!
如果觉得《【英语知识】“see you later”竟然不是“待会见”!原来用错了这么多年!》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!