问题补充:
英语翻译the availability of useful information would then largely guarantee a better prospect for all the people.
答案:
在这里would是‘将要“的意思,和will一样
只是用would更加客观,而且应该也和前后文有关系,所以会用would
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
would 一般表示“将要”的意思,但在这类句子里它更具有对未来发生的事情的肯定的推测,因此它带有“一定会”之类的语气。 译文如下:
有用的信息一定会大大地拓展人们的视野。
如果觉得《【英语翻译the availability of useful information wou】》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!