失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 网站设计的字体 网站设计字体代码

网站设计的字体 网站设计字体代码

时间:2021-08-06 08:10:14

相关推荐

网站设计的字体 网站设计字体代码

朝中社倒是放阅兵的图了,不过打开很慢,比俄罗斯国防部的网站还慢!

顺便说一下他们的这些字。自箕子朝鲜以来,半岛一直使用我国的汉字做为本国的文字使用。

15世纪,朝鲜王朝世宗大王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文。这种称之为谚文的表音文字,是一种参考借鉴汉字方体形态的方块拼音文字,与拉丁文、汉语拼音体系、日本假名(平假名和片假名)等一样是表音文字。

谚文在朝鲜被称为朝鲜字(조선글),在韩国则被称为韩字(한글)。15世纪,在朝鲜王朝(1392年-19)第四代君主世宗大王(14-1450年在位)的倡导下,由一批学者创造完成。世宗大王于1443年组织一批学者创造了适合标记朝鲜语语音的字母体系——谚文字母。这些字母当时被称作“训民正音”,意为“教老百姓以正确的字音(백성을 가르치는 바른 소리)”。于1443年正式创建,1446年颁布使用谚文。

朝鲜(韩)文有21个元音和19个辅音,任意元音字母与辅音字母均可单独成字或组合成字。它既简单又具系统性和全面性。朝鲜文易于学习和印刷,对于朝鲜文盲数量的减少、出版事业发达作出了巨大贡献。它应用于电脑系统也很容易。不过(如汉语拼音体系一样)也造成了大量的同音同形异义,导致一些语义混淆。

此前,在数世纪间,朝鲜文并未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。谚文因识读和书写简单,多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用。

二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,民族主义的兴起让朝鲜人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字,谚文也成为主要书写文字之一,这时候谚文与汉字混用。

1970年前期即朴正熙时期下令韩文教育而抹去汉字,但因为谚文同音词多而容易混淆语义,后来又出现的谚汉混用趋势。韩国在19世纪前借用汉字作为书写工具。15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,仿照汉字外型创造了全新的拼音文字谚文(类似汉语拼音体系)。

由于当时朝鲜上层阶级的官员贵族们和正式书籍文本仍然使用汉文,谚文在数世纪间未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。

从1970年开始,汉字开始在韩国小学、初中、高中的教科书中消失,这带来了很多负面影响。韩语中的同音汉字比日语多得多,这导致韩语中出现了大量的同音异义词。

比如,长、葬、场都读一个音,所以会长、会葬、会场都是同音词,“会长来会场会葬(送殡)”念起来会让人啼笑皆非,所以从文脉来判断很难。

平常说话交流还没那么严重,可一旦书写时对于正确传达语意有很大的影响。韩语中,神社和绅士读音相同,在被问到“靖国神社”时,韩国年轻女性竟回答“应该是某个伟人吧”,把靖国神社理解成某个伟大的绅士。

由于拼音文字谚文所产生的诸多不便,有许多同音词,人名与地名更是出现混淆,容易误解语句内容,后又恢复汉字基础教育以分辨同音词汇的不同意义。

另外,在一些对文字要求比较严谨的学界,例如法律界,语词不能混淆,语义要求清清楚楚的,人们还在坚持使用汉字。盖洛普在实施的民调显示,有超过一半的韩国人认为,不懂汉字会感到生活不便。另外还有67%的韩国人赞成在学校教科书中并行汉字。

底,韩国教育部称,从起,韩国全国小学五到六年级教材将标注汉字及其读音和释义。

在曹县,汉字则好像全面被禁止了。

如果觉得《网站设计的字体 网站设计字体代码》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。