失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 英语中最不着调的翻译:Yes 译成“不” no 译成“是的”

英语中最不着调的翻译:Yes 译成“不” no 译成“是的”

时间:2024-03-17 08:43:19

相关推荐

英语中最不着调的翻译:Yes 译成“不” no 译成“是的”

疑问句是提出问题的句子,它是英语中经常见到的句式。而一般疑问句是疑问句的一种类型,一般疑问句要用 yes 和 no 来回答。

1. Are your sisters docyors?

你的妹妹们是医生吗?

Yes, they are.

是的,她们是

No, they aren

不, 她们不是。

2. Is there some food on the desk?

桌子上有一些事物吗?

Yes, there is.

是的,有。

No, there isn .

不,没有。

以上出现的疑问句均是肯定式疑问句,在这种句子中 Yes 翻译为“是的”,No 翻译为“不是的”。

与肯定疑问句相反的是否定疑问句,它常用来表示反问,责备或者表示说话人的看法和惊异的情绪,意为“难道……不……吗?”,回答否定疑问句时,如果是肯定回答,用“Yes”开头。如果是否定回答,用“No”开头。但是翻译成汉语时 Yes 意为“不”,No 意为“是的”。

1. Doesn they go there every day?

Tom 每天不去那儿吗?

Yes, they does.

不,他们去。

No, they doesn .

是的,他们不去。

2. Didn your classmates have a good time last summer?

你的同班同学上个暑假玩得不愉快吗?

Yes, they did.

不,他们玩得愉快。

No, they didn,t.

是的,他们玩得不愉快。

3. Doesn she have a brother?

他没有一个兄弟吗?

Yes, she does.

不,她有。

No, she doesn .

是的,她没有。

4. Isn she beautiful?

她不漂亮吗?

Yes, she is.

不,她漂亮。

No, she isn .

是的,她不漂亮。

一定要注意,在否定疑问句中,要把 Yes 译为“不”,No 翻译为“是的”。之后的回答正常翻译。

尽管否定疑问句的翻译很不着调,但是它是正确的。而且也是考试重点考察对象,所以大家一定要谨记!

如果觉得《英语中最不着调的翻译:Yes 译成“不” no 译成“是的”》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。