失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > “A cold fish”可不是一条“很冷的鱼”啊!但是画面感很足!

“A cold fish”可不是一条“很冷的鱼”啊!但是画面感很足!

时间:2024-05-18 15:40:20

相关推荐

“A cold fish”可不是一条“很冷的鱼”啊!但是画面感很足!

咔咔好多年都没有写俚语了,本期就给大家分享几个小小的常用的俚语吧。

Everyday English slangs,lets get started!

1. A cold fish

第1个要学的语俚语叫做a cold fish,注意啦,“A cold fish”可不是一条“很冷的鱼”啊!但是画面感很足!

A cold fish is someone who is not often moved by emotions.

我们说到a cold fish,也就是表示不会容易被情绪所触动的人,没有什么情感共鸣和同情心的人。

也就是我们常说的有那么点冷面阎王高冷的人,这种人我们就叫做cold fish。

比如说下面的英语例句中的这个人。

英语例句:

① I don’t like Maria, she hardly ever speaks to anyone. Shes a cold fish.

我不喜欢玛丽亚,她几乎从不和任何人说话。好冷漠的人。

② When I first met him, he seemed like a cold fish, but actually he’s quite bubbly and passionate.

我第一次见到他的时候,他看起来冷冰冰的,但实际上他很活泼,很热情。

* 活泼爱说话的经常用bubbly这个形容词表达。

2. A cool cat

说完a cold fish,我们来看一下fish的天敌cat。

我们要学的表达叫做a cool cat,刚来了一条冷鱼,现在又来了一只凉爽的猫。

A cool cat means someone who is cool, usually a male.

也就是说一个人有点酷哟,通常表示男性哈。

英语例句:

① Hey, see the guitar player on the stage? Such a cool cat!

嘿,你看到舞台上那个吉他手了吗?好酷啊!

3. Cry wolf

第3个表达,其实大家一看到它就能猜到意思叫cry wolf。

全天下各种童话真的是一家呀,cry wolf也就是表示哭嚎着说狼。你能不能想到一个童话故事呢?其实有点像是狼来了的故事。

Cry wolf means to give a false alarm to ask for help when none is needed。

也就是发出一些虚假的警报,叫做cry wolf。

大家注意一下cry wolf在这里表示动词噢。

英语例句:

① Just pay no attention. Im sure theres no problem—Maria is always crying wolf.

不用在意,我肯定没有什么问题,玛丽亚总是瞎“发警报”。

② Don cry wolf too often. No one will come.

不要总是说“狼来了”,说多了最终没人会来的。

好了,今天的表达你学会了吗?

现在自己再回忆一下什么是a cold fish?什么是a cool cat?什么是a cry wolf?

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。

如果觉得《“A cold fish”可不是一条“很冷的鱼”啊!但是画面感很足!》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。