失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 句句扎心!华春莹18连问:美国6万多条人命都不能唤醒政客的良心吗?

句句扎心!华春莹18连问:美国6万多条人命都不能唤醒政客的良心吗?

时间:2020-02-21 18:15:07

相关推荐

句句扎心!华春莹18连问:美国6万多条人命都不能唤醒政客的良心吗?

I don understand what he was referring to.

他一方面承认不能够确定病毒来源于武汉实验室,另一方面又表示他有重要证据证明武汉实验室里有病毒样本,并称中国不透明,本可以避免几十万人死亡。

On the one hand he admitted that he cannot be sure the virus came from the lab in Wuhan, and on the other hand he said he had important evidence suggesting the lab may have virus samples. He also claimed that China was not transparent and could have avoided up to tens of thousands of deaths.

我想我们还是有必要用事实来说话:

I believe we need to present a list of facts here.

首先关于源头问题,目前世界上顶级科学家,包括美国国内著名科学家和疾控专家都已经表示,源头问题必须基于科学和事实来作出判断。近日我们也看到很多有关国家最早感染病例发现时间提前的相关报道。

On the source of the virus, top-notch scientists around the world, including leading American scientists and experts on disease control, have said multiple times that this is an issue that should be determined based on science and facts. In the past few days, more reports have emerged on new discoveries regarding the time of the first case.

比如法国本土首个确诊病例时间提前到了去年12月,而且是由本地未知来源病毒引发,跟中国输入的病例不同。瑞典公共卫生局流行病首席专家称瑞典可能11月份就已经出现了感染者。美国新泽西州贝尔维市长也表示去年11月他就已经感染。美国佛罗里达州1月份已经出现确诊患者,而且感染的171人当中没有一人曾前往中国。

Like in France, the first case has been traced back to December last year, which was caused by the virus of unknown origin inside France and different from those imported from China. The chief epidemiologist at Swedens Public Health Agency said that its likely that there were individual cases of coronavirus in Sweden as early as November . The mayor of Belleville, New Jersey, the US admitted that he was infected with COVID-19 last November. Cases were confirmed in Florida last November but none of these 171 patients traveled to China before that.

蓬佩奥国务卿为什么要在科学家和专家还都没有定论的情况下,就匆匆忙忙下结论,咬死“病毒源自武汉实验室”。

When scientists are busy doing their job, Pompeo has been trying so hard to spread the words that the virus came from a lab in Wuhan.

他的证据在哪里?请拿出来!如果拿不出来,是不是还在炮制过程中?

Where is the evidence? Please show us. Perhaps he is still busy fabricating it?

他可能不了解,武汉P4实验室是中法政府合作项目,从设计、建设到管理都严格按照国际标准,而且第一批实验人员是在美国和法国的P4实验室接受的培训,每年实验室设施设备都要由国家认可的第三方机构进行检测。

Maybe he doesn know that the Wuhan P4 laboratory was born out of cooperation between the Chinese and French governments, that its design, construction and management all follow international standards, that its first group of researchers were trained at P4 labs in France and the US, and its facilities and equipment are tested annually by third party accredited by the state.

作为全球正在运行的数十个同样等级的P4实验室之一,武汉病毒研究所一直坚持同各国开展交流合作,坚持科研信息及时公开共享,去年一年就接待了来自世界各地的70余人次访问。他们还设置了信息共享平台,其中“新冠病毒信息库”访问量超过了60万次,下载量超过2100万次。

Committed to timely and openly sharing scientific and research information, the P4 laboratory at the Wuhan Institute of Virology (WIV), as one of the several dozens of P4 labs around the world, has been carrying out cooperation and exchanges with others. Last year, it received over 70 visits by foreign scholars. Their platform of Novel Coronavirus Resource has been accessed over 600,000 times and its data downloaded over 21 million times.

美国生态健康联盟总裁、病毒专家达斯扎克与武汉病毒研究所合作已经长达,他在4月26日接受媒体采访时表示,武汉病毒实验室尚不拥有引发疫情的病毒。

Peter Daszak, president of EcoHealth Alliance and prominent virus expert who has been cooperating with the WIV for 15 years, said on an April 26 interview that the Wuhan lab does not have the virus that could trigger the outbreak.

关于美方一些人不断指责中国不透明,延误导致疫情扩散,我们已经多次不厌其烦地详细介绍了中方应对疫情时间线,事实清清楚楚、明明白白。

In response to those who accuse China of delays and cover-ups which led to the spread, we have talked about Chinas COVID-19 response in the form of a timeline many times. Facts are clear and simple.

5月4日,顶级学术期刊《自然》杂志刊发了中美英多国科研团队的研究成果,指出如果不是中国实施了强有力的非药物干预的“组合拳”,中国的病例将增加67倍。

Nature magazine on May 4 published a study result by scientists from China, the UK, the US and other countries. It shows that without non-pharmaceutical interventions by China, the number of infected people would have been 67 times bigger than that which actually occurred.

我今天还看到了一篇文章,非常有感触,愿跟你分享。美国哥伦比亚大学可持续发展中心主任、著名经济学者杰弗里·萨克斯发表了一篇评论文章,批评美国政府在疫情问题上对中国甩锅毫无根据和逻辑,并且造成了严重后果。

I read another article today which is thought-provoking for me and I feel like sharing with you here. It is an opinion piece written by Jeffrey D. Sachs, an award-winning economist and also director of the Center for Sustainable Development at Columbia University, criticizing the US governments senseless logic to blame China and the subsequent consequences.

他认为,美国政府将中国视为美国问题的源头是麦卡锡主义的重现,是个大谎言。他还质问“你们已经够了,你们难道没有一点羞耻心吗?”他的这句呐喊道出了全体中国人以及世界上所有有正义感的人的心声。

He said that the big lie of the US administration is that China is the cause of Americas problems, which recalls the McCarthy era. He ends the article with the question "You have done enough. Have you no shame?", a question echoed by many with a sense of justice in China and around the world.

大家都知道,1月23日武汉“封城”时,美国公开确诊病例只有1例。2月2日美国对中国关闭边境时,美国官方统计确诊病例只有11例。3月13日,美国宣布国家紧急状态时,美国内确诊病例是1264例。4月8日,中方解除对武汉“封城”措施时,美国内确诊病例40万。今天,美国国内确诊病例已经超过了120万,死亡人数高达6万多。美国内确诊病例从1人到100万人,用了不到100天。

As you may know, when Wuhan was locked down on January 23, there was only one officially confirmed case in the US. When the US closed its border to China on February 2, there were 11. When the US announced a nationwide emergency state on March 13, there were 1,264. When the lockdown was lifted in Wuhan on April 8, there were already 400,000. Today, the number of confirmed cases in the US tops 1.2 million with more than 60,000 deaths. It took less than 100 days for the number to jump from just one to over one million.

在这100天时间里,美国政府到底做了什么?

What has the US government been doing during these 100 days?

世卫组织负责人表示,中国向世界各国发出的警告是同样的,信号是清晰的。

The WHO head said that to all countries around the world, the warning from China is the same and the signal is clear.

为什么有的国家做出了足够反应,进行了干预,而美国却让疫情发展到今天的地步?难道美方没有任何值得反思的地方吗?

Why is it that some countries made adequate reactions and effective interventions, while the US failed to do so? Is there nothing that the US can reflect upon?

如果说中国刻意隐瞒了真实情况,为什么全世界就美国驻武汉总领馆第一个从武汉撤回人员?如果美方没有感觉危险,为什么那么着急撤馆?

If China covered up the real situation, then why did the US Consulate General in Wuhan pull out of its staff before others did? If the US side sensed no danger, then whats the rush in pulling out?

美国疾控中心近日发布的报告已经明确指出,检测规模有限导致隐性传播等问题促使美国疫情在2、3月份加速蔓延,这难道也是中国的错吗?

A recent report by the US CDC made it clear that limited testing ability contributed to problems like silent transmission, which caused an accelerated spread of the virus in the US in February and March. Is this also Chinas fault?

美方有人动辄把吹哨人挂在嘴边,但中国吹哨人张继先医生受到了嘉奖,而美国吹哨人朱海伦医生、克罗泽尔舰长以及其他那么多医护人员,他们现在处境又如何呢?

The US likes to talk about whistleblowers. Chinas whistleblower Doctor Zhang Jixian is awarded. How about those on the American side, like Doctor Helen Y. Chu, Captain Brett Crozier, and so many other medical workers?

美国前生物医学高级研究与开发管理局主任里克·布赖特博士5日已经正式提起了举报人投诉,指控他关于新冠病毒的早期警告被忽略,而且由于他对某些药物治疗的谨慎态度导致被免职。美国政府打算如何处理他们的吹哨人呢?

Dr. Rick Bright, who was ousted as director of the Biomedical Advanced Research and Development Authority, has filed a whistleblower complaint on May 5. He said in the complaint that his early warnings about the virus were ignored and he was demoted because he was cautious when choosing certain drugs. What is the US government planning to do with that complaint?

美国疾控中心网站长期数据空白、佛罗里达州关于1月份已经有171个感染病例的信息突然消失又是怎么回事?

How will it explain the blank column on the CDC website and the missing information that Florida already had 171 infected cases back in January?

还有,共和党参议院全国委员会向竞选机构发送的长达57页的备忘录称,只要提到疫情就攻击中国,这又是怎么回事?难道这还不足够说明问题吗?

Isn the NRSCs 57-page memo, instructing candidates to attack China for the virus, revealing enough?

美国到底还有多少真相被隐瞒?

How many more facts are being hidden?

到底是谁把美国人民的生命置于危险之中?

Who on earth is jeopardizing the lives of American people?

难道6万多逝去的美国人民的生命还不足以唤醒美国这些政客的良心吗?难道6万多美国人民的生命还不足以将他们从沉迷的荒唐甩锅大戏中唤醒吗?

Aren the 60,000 lives enough to awaken these US politicians from the blame game?

难道他们真的可以为了政治私利如此漠视数以万计的美国人生命,放弃道德底线和羞耻感吗?

Do they really have not the slightest sense of morality and conscience to care about something more than their own political interests, not even when human lives are at stake?

我们的确正面临着一场战争,这场战争不仅是人类同病毒之间的战争,也是真相与谎言之间的战争。甩锅推责解决不了问题,更挽救不了逝去的生命。我们真心为美国那么多逝去的生命感到痛惜和悲哀。我们也真心希望美国的疫情能够很快得到控制,中方也愿意提供力所能及的帮助。

We are facing a war. That is true. A war between mankind and virus, between truth and falsehood. Blaming others won solve ones own problems and bring back lost lives. We are truly saddened by those lost lives in the US and we sincerely hope that they can bring the outbreak under control as soon as possible. China stands ready to help as its ability permits.

我们希望美国那些至今还沉迷于甩锅游戏的政客能尽快回头是岸,赶紧把精力集中到控制美国国内疫情、抢救更多美国人生命、更好维护美国人民健康安全上来。

We genuinely hope that those American politicians who are so bent on the blame game will change course and focus on fighting the epidemic inside the US so that more lives will be saved and their peoples health and security be better protected.

编辑:唐晓敏

来源:外交部官网

China Daily热词训练营上线啦!

如果觉得《句句扎心!华春莹18连问:美国6万多条人命都不能唤醒政客的良心吗?》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。