失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 英美合同法 British-American Contract Law英语短句 例句大全

英美合同法 British-American Contract Law英语短句 例句大全

时间:2019-01-29 00:06:11

相关推荐

英美合同法 British-American Contract Law英语短句 例句大全

英美合同法,British-American Contract Law

1)British-American Contract Law英美合同法

1.The Research on the Principle of Compensability inBritish-American Contract Law;英美合同法“对价”原则探讨

英文短句/例句

1.A Study on the Principle of Reasonable Expectation in Anglo-American Contract Law英美合同法领域的合理预期原则研究

2.Study on the Disgorgement Damages for Breach of Contract in Anglo-American Law of Contracts英美合同法之违约获益赔偿责任研究

3.The Theory of Duty to Reveal Information in Anglo-American Contract Law--On the Rule of Reasonable Foreseeability英美合同法中的信息揭示义务理论研究——兼谈合理预见规则

4.The Research of the Conflict between the Promise Theory and the Non-promise Theory in the Anglo-American Contract Law英美合同法中允诺理论与非允诺理论的冲突研究

5.Values Orientation of Breach Responsibility in Contract Law--Focus on Strict Responsibility;合同法违约责任的价值取向——以英美法严格责任为视角

6.On the Rules of Contracts Formation without a Party in Anglo-American Law System and Continental Law System Countries;大陆法系与英美法系关于合同订立过程中主体缺失对合同成立的影响的规定及评析

7.British Maritime Law Association"s Agreement英国海商法协会合同

8.Differences of Language Usage Between British English and American English英国英语和美国英语语言用法上的不同

9.English and American spellings of some words are different.某些词的英国拼法与美国拼法不同。

10.American usage differs from English usage in certain ways.美国用法在某些方面与英国用法不同。

11.To resolve this potential risk which may happen during the period from the contract taking effect to the starting of the performance period, a system of anticipatory breach of contract is established in the Anglo law.为解决合同生效后至履行前在合同履行上的这一危险,英美法建立了预期违约制度。

12.There are differences between British and American usage.这几个词的用法在英美之间有所不同.

13.trade agreement between Great Britain, France and the United States英国同法国、美国分别有贸易协定。

14.On the Difference between Great Britain, America Law System and China about the Principle that Legal Persons Go beyond their Commission;英美法系与中国的法人越权原则之异同

15.The McMahon Act and Anglo-American Nuclear Collaboration in the Early Period of Post WWII《麦克马洪法》与战后初期英美核合作

16.In World War Two, the Americans fought with the Britain and French against the Germans.第二战中美国联合英、法两国对德作战。

17.The nations, primarily Great Britain, France, the Soviet Union, and the United States, allied against the Axis during World War II.同盟国在第二次世界大战期间联合起来反对轴心国的国家,主要有英国、法国、苏联和美国

18.words which are still spelt differently in British and American English today.这些单词在今天的英式英语和美式英语中拼法仍然不同。

相关短句/例句

English contract laws英文合同法

3)U.S.-Britain alliance美英同盟

4)English translation of legal document and text of contract法律合同英译

5)legal contract English法律合同英语

6)Restatement of the Law of Contracts(US)美国《合同法重述》

延伸阅读

英美合同法中的依约履行英美合同法中的依约履行英美合同法中规定的,当事人在订立合同后,必须严格按照合同条款履行合同。按照英美法律与判例,如果合同规定了履约时间,当事人就必须在规定时间内履行合同,否则债权人有权解除合同并要求损害赔偿。一般说来,在商务合同中如果对履约时间作出了具体规定,则该时间应当认为是合同要素。依照英美法,在依约履行合同过程中,有一个重要的步骤叫做“提供”。就是合同当事人旨在履行其合同义务的一种表示。在许多情况下,合同一方当事人履行其合同义务时,必须有对方的配合。在此情况下,如果对方拒绝,则可作为日后抗辩理由。

如果觉得《英美合同法 British-American Contract Law英语短句 例句大全》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。