失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 古代上朝时没有普通话 全都是方言 皇帝能听懂吗?

古代上朝时没有普通话 全都是方言 皇帝能听懂吗?

时间:2022-01-24 16:20:31

相关推荐

古代上朝时没有普通话 全都是方言 皇帝能听懂吗?

古代,就是说秦始皇时期吧,人家可是配备了博士七十余人,天天跟随皇帝,伺候左右。他们是干什么的?不就是替皇帝解决问题的吗?

其一,他们都是博闻强记的学者,知道古今中外的奇才。当然这里的“外”一般是指远方的“甸”,越远越不知道教化,所以就有了这个地域性名词。生活在这里的人,语言就与华夏有很大的区别。这些博士,就是专门替皇帝了解这些远方部族的生活特征,生活方式和语言沟通的,他们中的一部分人就是“翻译”。司马迁在《史记》里面就这么说过:。

汉兴以来,至明天子,获符瑞,封禅,改正朔,易服色,受命于穆清,泽流罔极,海外殊俗,重译款塞,请来献见者不可胜道。

要说这个翻译,其实就是一个核心眼,译。关于汉朝的文献中,经常出现一个句子“重译款塞”。意思就是远方的民族再次来拜谒。这一类官吏,就是出使其他国家地区的“谒者”。

有他们在,皇帝就通过他们的翻译,知道这些来访的民族需要什么,有什么要求,有什么贡献等等。

其二,皇帝上朝廷,议论朝廷大政,一般是京官,而京官——无论来自什么地方,首先要把自己磨炼得与朝廷礼仪保持一致,语言交流就是其中一个环节。这跟现在的人都差不多。现在学习普通话。过去没有普通话,但是,有官腔?讲方言俚语,皇帝听不懂,讲官腔皇帝就听的得懂了。官腔就是朝廷的“官方语言”,是朝廷的“普通话”。皇帝自然就听得懂了。

如果是地方官吏入朝面见皇帝,这需要吏部这一类部门先安排,语言问题上的差异必须先解决,比如实在听不懂,就要先安排翻译官在朝堂上,等待皇帝发问时,出来翻译,要不,把皇帝惹毛了,事情就麻烦了。

其三,虽然过去没有推行现在的“普通话”,但是,皇帝有自己的博士,朝廷培养了大量的翻译。对国内的官吏,可能要求他们学习官方语言“官腔”。对外来民族,就使用翻译了。“重译款塞”,特指的是匈奴重新来汉朝称藩,后来泛指其他国家地区的民族来中原友好相处,其间的语言沟通,主要就是靠“译”了。

皇帝富有天下,他有的是办法对天下进行控制。听不懂不要紧,多培养几个精通语言的博士,问题就解决了。

如果觉得《古代上朝时没有普通话 全都是方言 皇帝能听懂吗?》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。