失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 雅思口语|新冠疫情的相关表达~(干货满满 建议收藏)

雅思口语|新冠疫情的相关表达~(干货满满 建议收藏)

时间:2020-08-14 03:43:20

相关推荐

雅思口语|新冠疫情的相关表达~(干货满满 建议收藏)

提到疫情,最先想到的就是隔离,那么隔离除了isolate,大家还能想到其他词吗?

有同学还知道另一个词 —quarantine

但是这两个词是互通的吗?究竟有没有区别?

先来看看《经济学人》中的这期报导:

“One approach is mitigation, "flattening the curve" to make the pandemic less intense by, say,isolating casesandquarantine infected households.The other is to suppress it with a broad range of measures, including shutting in everybody, other than those who cannot work from home, and closing schools and universities. Mitigation curbs the pandemic, suppression aims to stop it in its tracks.”

不知同学们发现了没?这两个词的区别就在于使用对象不同:

isolation是隔离已经感染的病人,即patients/cases/suspected cases;

quarantine是隔离可能感染者,如病患的密切接触者、一般接触者、外来或入境人员、居家隔离人员,以观察是否感染。总之quarantine形容的是并未感染的人!

原来并非同义词,还是有着本质区别的呢!

再来看些短语和搭配吧~

work from home; telecommuting to work

远程办公

social distancing

距离社交

inoculate /nkjulet/ sb.

给某人接种疫苗

inoculate company workers and their families

为公司员工及其家属接种疫苗

prevent the disease

预防新冠病毒

prevent the spread of Covid

防止新冠病毒感染的扩散

the number of new infections

新增感染病例

set up a new technology hub for coronavirus vaccines

建立一个新的新冠疫苗技术中心

be reintroducing a lockdown

正在重新实施封锁

in an attempt to contain the spread of a COVID-19 outbreak

试图遏制新冠疫情的蔓延

a single night of quarantine

隔离一个晚上

be tested for the coronavirus

接受冠状病毒检测

积累这些表达,part2、part3不再担心没话说!

记得作文中也可以灵活运用哦~

本文章/图片来源于网络

版权归原作者所有

涉及版权问题请联系我们

如果觉得《雅思口语|新冠疫情的相关表达~(干货满满 建议收藏)》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。