失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 考研英语:翻译日常练习(六)

考研英语:翻译日常练习(六)

时间:2023-08-20 00:31:43

相关推荐

考研英语:翻译日常练习(六)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由小编为你精心准备了“考研英语:翻译日常练习(六)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

考研英语:翻译日常练习(六)

But many shippers complain that for heavy bulk commodities traveling long distances,such as coal,chemicals,and grain,trucking is too costly and the railroads therefore have them by the throat.

【译文】 但许多客户却抱怨说,对于长途运输的大宗商品来说,如煤炭、化学制品和谷物,公路运输花费太大,这样铁路公司就“掐住了他们的脖子”。

【析句】 全句比较支离破碎,因而必须弄清句子的结构。many shippers是全句的主语,谓语动词是complain,后面是一个宾语从句。宾语从句实际上是一个表示因果关系的复合句,主句是一个主从结构,由and连接。

【讲词】 have sb/sth by the throat在句中表示“卡住……的脖子,主宰……”,类似的说法还有grab sb by the throat,take sb by the throat,hold sb by the throat。例如:Spam has e?mail by the throat,a study says.(一项研究表明,垃圾邮件制约了电子邮件的发展。)

如果觉得《考研英语:翻译日常练习(六)》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。