点
绛
唇
(宋) 谢逸
金气秋分,风清露冷秋期半。凉蟾光满。桂子飘香远。
素练宽衣,仙仗明飞观。霓裳乱。银桥人散。吹彻昭华管。
译文
金秋已到了风清露冷、秋季过半的秋分时节。在凉凉的月光下,桂花香气飘得很远。
遥想仙宫宴会,素衣霓裳翩翩起舞,仪仗飘飘,人影散乱,彻夜吹奏着昭华丝竹之声。
内容解释
“金气秋分,风清露冷秋期半。”看到“风清露冷”四个字,是不是顿觉一股清爽清冽之气扑面而来?“凉蟾”是指月亮,因传说月亮上有一只蟾蜍成了精,故用“蟾宫”“玉蟾”等作为月亮的别称。“凉蟾光满”,从视觉和触觉两个角度写出了此时月圆如轮,皎洁的月光投下,让人觉出了秋意清寒。这个“凉”字,紧承上句的“清”和“冷”而来:风清露冷月光寒凉,秋夜的清寒将人萦绕,此时,夜的空气中,浸润着桂花的清香,且有“香远益清”之感。
“素练宽衣,仙仗明飞观。霓裳乱,银桥人散,吹彻昭华管。”如此美好的秋夜,词人望向那“凉蟾光满”的月亮,月儿明亮如玉轮明镜一般,让人不禁思绪飘飞,尽情想象:此时月宫里正是灯火通明,美丽的宫女们白衣飘飘,轻灵飞舞。渐渐的,夜深了,月宫中的歌舞也渐近尾声:“霓裳乱,银桥人散,吹彻昭华管。”月宫中,那身着轻柔舞衣的女子们舞步散乱,人们也渐渐散去,只有昭华管声悠悠,彻夜吹响。
“昭华管”是古代的一种管乐器。“玉管长二尺三寸,二十六孔,吹之则见车马山林,隐辚相次,吹息亦不复见”,看来类似玉笛玉箫。词人在下阙中驰骋想象,描绘出了一份空灵美丽的月宫之景,又有一种秋夜的清寒落寞之情。
作者
谢逸(1068-1113),字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。
* 部分图片源自网络若侵权 请联系
▌转自:网络
微信公众号:
上海邮轮中心
官方微博号:
上海邮轮中心
微信公众号:
《爱·邮轮》
如果觉得《国学浅谈 | 秋分 一候雷始收声;二候蛰虫坯户;三候水始涸。》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!