【中英对照!二十大报告重要表述双语版】“中国式现代化”、“五项重大原则”、“五个必由之路”……这些二十大报告中提到的重要表述,你知道如何用英语准确表达吗?20句重要表述双语版↓↓收藏学习!#考研政治##团团教你学# (来源:人民日报)
本视频的中英文对照版,请关注"@播得Channel"(每天同步发出)[打call]
【和TED演讲学雅思】全文中英对照,《每个孩子都需要一个冠军》谈学习、谈教育,都可以用到,积累好的表达,文末有精选词汇讲解哦~[鼓掌]马住,每天进步一点点!#雅思# #雅思写作# #英语#
【中英对照!二十大报告重要表述双语版】“中国式现代化”、“五项重大原则”、“五个必由之路”……这些二十大报告中提到的重要表述,你知道如何用英语准确表达吗?20句重要表述双语版↓↓收藏学习! #国考考点#
#道德经# 最近,整理收藏的书籍时,看到了几年前从纽约搬到多伦多来时,纽约一老同事送我的《道德经》中英对照版,一翻,这版的英文翻译得非常不错,那就从今天开始,不断地将其中金句的英文部分和大家分享吧,请大家猜猜是从那句翻译过来的。
今天这句话是最容易的:
The Tao that can be told
is not the universal Tao.
The name that can be named
is not the universal name.
【中英对照!#二十大报告重要表述双语版#】“中国式现代化”、“五项重大原则”、“五个必由之路”……这些二十大报告中提到的重要表述,你知道如何用英语准确表达吗?20句重要表述双语版↓↓收藏学习!#你好二十大#(人民日报)
【#道德经# (3)】 最近,整理收藏的书籍时,看到了几年前从纽约搬到多伦多来时,纽约一老同事送我的《道德经》中英对照版,一翻,这版的英文翻译得非常不错,那就从前天开始,不断地将其中金句的英文部分和大家分享吧,请大家猜猜是从那句翻译过来的。
提示:今天这句是紧接着昨天那句的:
Yet mysteries and manifestations
spring from the same source.
The Great Integrity
which is the mystery within manifestation,
the manifestation within mystery,
the naming of the unnamed,
and the un-naming of the named.
中国传统文化词汇中英文对照,四六级汉译英翻译必备!#我们一起学英语# #英语四六级#
值得看看
知行英语plus
今天完成了小王子第二章的制作,第二章比第一章长,陌生词汇和重点词汇较多。家有初高中的家长可以给孩子看看,阅读名著的同时,也可以扩充词汇量!第三章争取尽快出来!#每天打卡背单词# #初中英语# #高中英语##英语#
【#道德经# (5)】 最近,整理收藏的书籍时,看到了几年前从纽约搬到多伦多来时,纽约一老同事送我的《道德经》中英对照版,一翻,这版的英文翻译得非常不错,那就从前二天开始,不断地将其中金句的英文部分和大家分享吧,请大家猜猜是从那句翻译过来的。
提示:今天这句是紧接着昨天那句的:
We know beauty because there is ugly.
We know good because there is evil.
Being and not being,
having and not having,
create each other.
如果觉得《英文网站中英对照 中英文对照文献网站》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!