失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 中国这些美食被老外翻译成这样的名字 吃货:承包了我一年的笑点

中国这些美食被老外翻译成这样的名字 吃货:承包了我一年的笑点

时间:2023-09-13 23:39:10

相关推荐

中国这些美食被老外翻译成这样的名字 吃货:承包了我一年的笑点

本文转自百家号作者聪明的驴爸爸推荐语:哈哈哈,太好像了,老外真是幽默啊,不过也从侧面反应出,我国饮食文化走向国外缺乏一个标准或者ISO的认定,造成翻译比较乱的现象。

中国这些美食被老外翻译成这样的名字,吃货:承包了我一年的笑点

我们中国自古以来就是个美食大国,不同的地方美食的种类也都是不同的,我们中国人给菜品起名,都是非常简短精炼的,但是中国的这些美食到了外国人那里翻译出来的名气却不同了,简直就像把这些菜名给玩坏了,不得不佩服外国人的脑洞真是大开啊,一起来看看外国人把我们中国哪些美食翻译成这样的名字了,让中国的吃货看了表示:承包了我一年的笑点!

小笼汤包,很多地方都是有卖这种小笼汤包的,它可以说是很多人都喜爱的早餐之一,它的名字简单易懂,就是上锅蒸的汤包,你们知道外国人把小笼汤包翻译成什么了吗?外国人把这么可爱的小笼包叫做精美小麦面饼包裹浓汁肉眼扒,估计看到这个名字的国人还以为是好几道食物呢吧。

油条,我吃早餐时,特爱喝胡辣汤,再配根油条,那简直太完美,过瘾了,刚炸好的油条,外皮焦脆,内力软糯,特别的好吃,外国人把油条翻译为精选橄榄油炸制咸味法棍,还别说,在我国这样一个普通的小吃,到了外国人那里,一听名字,瞬间高大上起来了。

麻婆豆腐,说起这道川菜,我想有很多的人都是非常喜欢吃的吧,又麻又辣的豆腐,吃起来过瘾又下饭,外国人把这道菜的菜品翻译成了满脸麻子的老太婆豆腐,服了,服了,真服外国人的想象力了,有不少的吃货听到这个名字后也是表示:每次吃麻婆豆腐都能想到外国人翻译的这个词,简直承包了我一年的笑点!

番茄炒蛋,从这个名字上也是可以看出这道菜主要就是番茄和鸡蛋,做法就是炒,这道菜也是很普通的一道家常菜了,搭配米饭,馒头,面条都是很好吃的,番茄炒蛋被外国人翻译成了酸甜西红柿配黄油鸡蛋粒,这个名字虽然很绕嘴,但是也是能看懂他们想表达什么的,不过,真是想问一问外国人,把一道菜的名字起的这么复杂,记得住吗?幸亏中国菜名这么简单,要不每次报菜名得说好一会!

(图片来源于网络,如有侵权,请联系删除,谢谢)

原文标题:中国这些美食被老外翻译成这样的名字,吃货:承包了我一年的笑点发布日期:-10-10 14:34:12原文作者:聪明的驴爸爸

如果觉得《中国这些美食被老外翻译成这样的名字 吃货:承包了我一年的笑点》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。