失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 一骑qi红尘妃子笑?面对家长的愤怒 老师表示他们也很无奈

一骑qi红尘妃子笑?面对家长的愤怒 老师表示他们也很无奈

时间:2024-05-21 18:51:09

相关推荐

一骑qi红尘妃子笑?面对家长的愤怒 老师表示他们也很无奈

题:一骑qi红尘妃子笑?面对家长的愤怒,老师表示他们也很无奈

文/姜子说书

从文言文到白话文,当年为了普及普通话,汉语官话的八声调,早已经被删改得只剩下四声调,现如今我们看到的经典名著,现行的发音,原本就与原来的发音,大相径庭。

除了发音,文字本身也是经历过化繁为简的大改造,首先,那些经典名著的原作,肯定不是简体字,而是繁体字。

其次,经典名著的原作里,很多字放到现在叫错字,多一横,少一点的现象比比皆是。比如,古诗文原作里面,流字没有右上角的那一点,很多明字写作眀,左边是目不是日。

当年为了扫盲,扔掉了繁体字,似乎也是不得已而为之。然而,面对教育部现如今的统一拼音标准,面对那些被丢弃的多音字,家长们依然唏嘘不已,而且充满了愤怒。

其一、这是对汉语内蕴的不尊重,读诗文韵律感、节奏感损失严重,很多是按现在读音格律都不通,这是文化传承上的弊端。

其二、现在学生课本里面的内容和读音,和我们80后90后小时候学的不一样,学校又要求家长辅导功课,这是逼着家长们推倒重来,重新再学一遍吗?

尴尬的家长们,只好不失礼貌地弱弱问一句:一骑qi红尘妃子笑?食(shi)马者不知其能千里而食(shi)也?真的要这样读吗?

骑马骑车的“骑”,是动词,所以,读“qi”;一人一马叫一骑的“骑”,是名词,所以,读“ji”。现在都统一读“qi”,这不是一刀切吗?这样一偷懒,结果就是挺有气势的一句话,莫名自带喜感,让人无从适应。

统一读音的结果,就是大家望文(音)生义,把“食马者不知其能千里而食也”这一句里面的“食”,理解成了“吃”,人家的本意明明是“饲养”呀!

还有石,作名词,指的是石头,读“shi”;作单位名词,读“dan”,一石粮食。现在都读“shi”,这样不太好吧?

但是,另一方则认为,创造文字的意义,并不是为了传承古代文化,而是为了方便易学,容易普及和流通,才是语言的当务之急。

毋庸置疑,近现代化繁为简的文字改革,扫盲效果确实显著,但是,逐步抛弃文言文的这些年来,似乎中国再也没有真正拿得出手的大作家与大家作品。

尽管有些人获得了一些奖项,乃至于在国际上都有了知名度,但是,就文化底蕴来说,莫说是比之古人,就是比之百年前的文人及其作品,都有口水作的嫌疑。

古人云,以史为镜,可以知兴废,以人为镜,可以明得失。若不知道文化的本来面目,真的能够从中汲取足够的营养吗?

嫌弃古文晦涩难懂,不好普及,然后让年轻一代拿更多的时间,去沉迷那些表面上的感官世界吗?经典名著真的脱离现实了吗?没必要深究吗?恐怕未必尽然!

如果觉得《一骑qi红尘妃子笑?面对家长的愤怒 老师表示他们也很无奈》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。