失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 英语语音简介方面的笔记新鲜出炉啦!点开看看吧!

英语语音简介方面的笔记新鲜出炉啦!点开看看吧!

时间:2020-09-02 05:01:02

相关推荐

英语语音简介方面的笔记新鲜出炉啦!点开看看吧!

大家可以点击【关注】订阅小宇的更多内容!

今天是小宇坚持背单词的第100天了。中间停过几次。但最近坚持的感觉还不错。

现在开始今天的笔记!

1) “philosophical” 可译为“哲学的,达观的”

2) “More haste may means less speed.” 可译为“欲速则不达。”

3) “haste” 可译为“急速,匆忙”

4) “closure” 可译为“关闭,倒闭”

5) “lateral” 可译为“侧面的”或“边音”

6) “audible” 可译为“听得见的”

7) “friction” 可译为“摩擦”

8) “fricative” 可译为“摩擦音”

9) “nasal” 可译为“鼻音”

10) “attest” 可译为“作证”

11) “hard palate” 可译为“硬腭”

12) “soft palate” 可译为“软腭”

13) “alveolar fricative” 可译为“牙槽嵴”

14) “category” 可译为“种类,类别”

15) “unambiguous” 可译为“明确的”

16) “plosives” 可译为“爆破音”

17) “approximant” 可译为“近似音”

18) “glottal” 可译为“喉音”

19) “thrill” 可译为“震颤感”

20) “bilabial” 可译为“双唇音”

21) “alveolar” 可译为“齿龈音”

22) “gum” 可译为“牙床”

23) “velar” 可译为“舌根音”

24) “Labiodental” 可译为“唇齿音”

25) “Dental” 可译为“齿音”

26) “vibrate” 可译为“震动”

27) “vibration” 可译为“震动”

28) “region” 可译为“地区,区域”

29) “larynx” 可译为“喉部”

30) “aspiration” 可译为“送气”

31) “a puff of” 可译为“一阵”

32) “allophones” 可译为“变音”

33) “blow” 可译为“吹”

34) “transcribe” 可译为“记录”

35) “anthropologist” 可译为“人类学家”

36) “corpus” 可译为“语料库”

37) “consonant cluster” 可译为“辅音丛”

38) “plural” 可译为“复数形式”

39) “rhotic” 可译为“r化的”

40) “compound words” 可译为“复合词”

41) “orientation” 可译为“方向,目标”或“训练”

42) “term” 可译为“术语”

43) “articulation” 可译为“(思想情感的)表达”

44) “perceived” 可译为“被理解”

45) “hearer” 可译为“听者”

46) “consonant” 可译为“辅音”

47) “syllable” 可译为“音节”

48) “obstruction” 可译为“阻挡”

49) “airstream” 可译为“气流”

50) “segment” 可译为“音段”

51) “segmental” 可译为“音段的”

52) “phonetics” 可译为“语音学”

53) “vocal” 可译为“发声的”

54) “significant” 可译为“显著的,有特别意义的”

55) “constriction” 可译为“限制”

56) “tongue” 可译为“舌”

57) “neutral” 可译为“中立的”

58) “voiced” 可译为“发声的,浊音的”

59) “linguist” 可译为“语言学家”

60) “vertical” 可译为“垂直的”

61) “dimension” 可译为“维,范围”

62) “vertical dimension” 可译为“垂直维度”

63) “horizontal” 可译为“水平的”

64) “horizontal dimension” 可译为“水平维度”

65) “roundedness” 可译为“圆度”

66) “concept” 可译为“观念”

67) “derive” 可译为“获得”

68) “in terms of”可译为“在…方面,根据…来说”

69) “lax” 可译为“松音的”

70) “phonological”可译为“语音学的”

71) “phonetically”可译为“按照发音地”

72) “phonemic” 可译为“音位的,音位学的”

73) “phonology” 可译为“音系学”

74) “comparatively”可译为“相对地”

75) “pitch” 可译为“力度”

76) “corresponding” 可译为“相符的,相应的”

77) “mono syllable” 可译为“单音节词”

78) “allophone” 可译为“同位音,变音”

79) “preceded” 可译为“在···之前发生的”

80) “counterpart” 可译为“对应的事物”

81) “contrastive” 可译为“作对比研究的”

82) “phonological grounds” 可译为“音系基础”

83) “vocal tract” 可译为“声道”

84) “semi” 可译为“半”

85) “alphabetic” 可译为“字母的”

86) “International Phonetic Alphabet”= “IPA” 可译为“国际音标”

87) “phonetic” 可译为“语音的”

88) “association” 可译为“社团,联盟”

89) “standardized” 可译为“标准化的”

90) “monophthong” 可译为“单元音”

91) “diphthong” 可译为“双元音”

92) “glide” 可译为“滑动”

93) “received” 可译为“被承认的”

94) “successively”可译为“连续,先后,逐渐”

95) “triphthong” 可译为“三元音”

96) “optionally” 可译为“随意地”

97) “monosyllabic” 可译为“单音节的”

98) “disyllabic” 可译为“双音节的”

99) “module” 可译为“单元”

今天的笔记到这里就结束了!

我们下期再见!

如果觉得《英语语音简介方面的笔记新鲜出炉啦!点开看看吧!》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。