失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 典籍 classics英语短句 例句大全

典籍 classics英语短句 例句大全

时间:2020-02-29 13:01:17

相关推荐

典籍 classics英语短句 例句大全

典籍,classics

1)classics[英]["kl?siks][美]["kl?s?ks]典籍

1.The research on "Huur" and "Choir" in the ancient Mongolian documents andclassics has become an issue concerned by both historians and musicians.有关蒙古族古代文献典籍中"忽兀儿""抄兀儿"的记载,成为史学家和音乐学家关注的问题。

2.The philosophy and ethics in ancientclassics bear rich historical accumulation of philosophical thinking,humane spirit and the outlook on the universe,the society and life,and personality aesthetics developing out of Han Culture over the past 2000 years.我古代典籍中的哲学伦理思想是汉文化群体2000多年来对宇宙、社会、人生价值和人格美学的哲学思辨和人文精神的历史沉淀,因而对其进行跨文化翻译研究必然超出一般语言学和文化学研究的范畴。

3.The translation of Chineseclassics plays a major role in the cultural communication between the east and the west.典籍翻译在中西方的文化交流中起到了不可忽视的作用,而人工翻译在这一方面已经取得了很大成就。

英文短句/例句

1.On Compiling Textbooks for English Translation of Chinese Classics试论典籍英译教材的编写——以本科翻译专业教材《中国典籍英译》为例

2.II.Cultural Relics and Ancient Books and Records Are Well Preserved and Utilized二、文物、典籍得到有效保护和积极利用

3.There are many ancient codes and records in the library of our institute.在我院图书馆里藏有许多典籍。

4.Erhu also called the huqin, was known as the xiqin during the Song Dynasty.二胡也称胡琴,宋代典籍中图录的"奚琴",

5.Sun of Mind; an exposition of Logic and many others.心之光─辑概论,和许多的典籍经论等等。

6.In addition, there were countless books, literary works and ancient records.除此之外,还有大量图书典籍、文献档案。

7.A Descriptive Research on Burton Watson s English Translation of Chinese Classic Works;伯顿·沃森英译中国典籍之描写研究

8.Translation Strategies of Culture-bound Expressions in Chinese Historical Classics;历史典籍中特殊文化因素的翻译策略

9.On the Theory of Relationship in the Traditional Books of Tibetan Logic;藏传因明典籍中的“关系”理论探析

10.Textual Research As a Sine Qua Non for Classics Translation;典籍英译中的疑难考辨——以《楚辞》为例

11.The Approaches of Translating the Modal Particles in Chinese Classic Works into English;中国古代典籍英译中对语气词的处理

12.The Classification of Chinese Ancient Books and the Development of Modern Chinese System of Knowledge;典籍分类与近代中国知识系统之演化

13.The Dai s Pattra-leaf Classics: Precious Memory Heritage of the World;傣族贝叶典籍:世界珍贵的记忆遗产

14.Confucius s View on Musical and Ethical Aesthetics;从儒家典籍看孔子的音乐道德美学观

15.The Figune of kongzhi in the Pre-Qin Book Influnce to the Later age;先秦典籍中的孔子形象对后世的影响

16.On the Intercultural Communication Competence of English Versions of Traditional Chinese Classics论中国典籍英译本的跨文化传播能力

17.Research on Golden Section Theory in Chinese Classic Wushu Books寻骊中国武学典籍中“黄金分割”思想

18.Detecting the Source of the Yellow River Through Poems of Extolling the Yellow River and History Books从历代典籍与“咏黄”诗歌看黄河渊源

相关短句/例句

Chinese Classics典籍

1.Discussion covers various approaches to the proper translation of its terminology, sentence and discourse of the whole text, with a motto that the most likeness lies in the unlikeness as a criterion for the arts of translation, especially for the translation of Chinese classics into foreign languages.本文以清初画论名篇《石涛画语录》的英文自译为原始资料 ,讨论了艺术类文章的术语界定、句法行文特点及篇章结构的体现与翻译 ,提出“不似之似似之”作为艺术表现目标 ,希望能为典籍翻译积累经验和资料。

2.As the product of "culture turn" , feminist translation brings the aspect of "gender" into translation and broadens the studies of translators subjectivity in the translation ofChinese Classics.女性主义翻译作为翻译研究文化转向的产物,为典籍翻译中译者主体性研究开辟了一个全新的性别视角。

3)ancient books and records典籍

1.From three aspects this thesis discusses the editing features and the system ofancient books and records of Tibetan traditional culture.本文从三个方面探讨了西藏传统文化典籍的编辑特点和编辑体制,从中反映出编辑活动在西藏传统文化典籍中的重要性。

4)ancient books and records on cuisine烹饪典籍

5)ancient Chinese medical literature古典医籍

6)Taoism books道教典籍

1.Taoism have many books and there are great manyTaoism books in Chinese ancient offi- cial and private bibliographies,which are different from Taoism bibliographies in the classification,the limits of record and the purport of record.道教典籍数量庞大,我国历代官私书目中收录的大量道教典籍,从分类方法和著录范围乃至著录旨趣上,与道经目录都有很大不同;历代官私书目之间在诸多方面也存在差异。

延伸阅读

典籍国家重要的文献,也泛指古代书籍:自汉以来,典籍益博矣。

如果觉得《典籍 classics英语短句 例句大全》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。