失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 孟浩然《留别王侍御维╱留别王维》原文及翻译赏析

孟浩然《留别王侍御维╱留别王维》原文及翻译赏析

时间:2020-09-10 05:44:07

相关推荐

孟浩然《留别王侍御维╱留别王维》原文及翻译赏析

留别王侍御维/留别王维原文:

寂寂竟何待,朝朝空自归。欲寻芳草去,惜与故人违。当路谁相假,知音世所稀。只应守寂寞,还掩故园扉。

留别王侍御维/留别王维翻译及注释

翻译这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而归。我想寻找幽静山林隐去,又可惜要与老朋友分离。当权者有谁肯能援引我,知音人在世间实在稀微。只应该守寂寞了此一生,关闭上柴门与人世隔离。

注释1寂寂:落寞。竟何待:要等什么。2空自:独自。3欲寻芳草去:意思是想归隐。芳草:香草,常用来比喻有美德的人。4违:分离。5当路:当权者。假:提携。6扉:门扇。

留别王侍御维/留别王维鉴赏

这首诗是孟浩然回襄阳临行前留给王维的。诗人抒发出由于没人引荐,缺少知音而失意的哀怨情怀。这首诗表达直率,语言浅显,怨怼之中,又带有辛酸意味,感情真挚动人,耐人寻味。

第一联写落第后的景象:门前冷落,车马稀疏。「寂寂」两字,既是写实,又是写虚,既表现了门庭的景象,又表现了作者的心情。一个落第士子,没有人来理睬,更没有人来陪伴。只有孤单单地「空自归」了。在这种情形下,长安虽好,也没有什么可留恋的。他考虑到返回故乡了,「竟何待」正是他考试不中必然的想法。

第二联写惜别之情。「芳草」一词,来自《离骚》,王逸认为用以比喻忠贞,而孟浩然则用以代表自己归隐的理想。「欲寻芳草去」,表明他又考虑归隐了。「惜与故人违」,表明了他同王维友情的深厚。一个「欲」字,一个「惜」字,充分地显示出作者思想上的矛盾与斗争,从这个思想活动里,却深刻地反映出作者的惜别之情。

「当路谁相假,知音世所稀」两句,说明归去的原因。语气沉痛,充满了怨怼之情,辛酸之泪。一个「谁」字,反诘得颇为有力,表明他切身体会到世态炎凉、人情如水的滋味。能了解自己心事,赏识自己才能的人,只有王维,这的确是太少了!一个「稀」字,准确地表达出知音难遇的社会现实。这在封建社会里是具有典型意义的。

这一联是全诗的重点,就是由于这两句,使得全诗才具有一种强烈的怨怼、愤懑的气氛。真挚的感情,深刻的体验,是颇能感动读者的,特别是对于那些有类似遭遇的人,更容易引起共鸣。如果再从结构上考虑,这一联正是全诗的枢纽。由落第而思归,由思归而惜别,从而在感情上产生了矛盾,这都是顺理成章的。只是由于体验到「当路谁相假,知音世所稀」这一冷酷的现实,自知功名无望,才下定决心再回襄阳隐居。这一联正是第四联的依据。

「只应守寂寞,还掩故园扉」,表明了归隐的坚决。「只应」二字,是耐人寻味的,它表明了在作者看来归隐是唯一应该走的道路。也就是说,赴都应举是人生道路上的一场误会,所以决然地「还掩故园扉」了。

综观全诗,既没有优美的画面,又没有华丽辞藻,语句平淡,平淡得近乎口语。对偶也不求工整,却极其自然,毫无斧凿痕迹。然而却把落第后的心境,表现得颇为深刻。言浅意深,颇有余味,耐人咀嚼。

这首诗是作者科举落第离开长安时赠别友人王维的作品。首联直接说出「自归」,颔联则写题意「惜别」,颈联说明「自归」之故——乃是知音既少,当道不用,此时不走,更待何时。尾联叙写决心隐居不仕,归隐田园。诗以失意后的牢骚贯穿全诗。语言平淡朴实,近于口语,不讲究对偶,顺其自然。

在京求仕不成, 诗中便充溢着对「当路谁相假」的愤懑,并用「独寻芳草去」自我解嘲。

综观全诗,既没有优美的画面,又没有华丽辞藻,语句平淡,平淡得近乎口语。对偶也不求工整,却极其自然,毫无斧凿痕迹。然而却把落第后的心境,表现得颇为深刻。言浅意深,颇有余味,耐人咀嚼。

留别王侍御维/留别王维创作背景

此诗是孟浩然游京师,应进士试,失意后所作。据《旧唐书·文苑传》载,孟浩然「年四十,来游京师,应进士不第,还襄阳」。又据《新唐书·孟浩然传》载:王维曾邀孟浩然入内署,「俄而玄宗至,浩然匿床下,维以实对。帝命其出,并问其诗,浩然乃自诵所作(指《岁暮归南山》),至『不才明主弃』句,玄宗曰:卿不求仕而朕未尝弃卿,奈何诬我。因放还。」于是孟浩然决定归隐山林,但不忍心与朋友分别,就写下了《留别王维》这首诗。 诗词作品:留别王侍御维╱留别王维诗词作者:【唐代】孟浩然诗词归类:【唐诗三百首】、【离别】、【友情】、【哀怨】、【归隐】

如果觉得《孟浩然《留别王侍御维╱留别王维》原文及翻译赏析》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。