失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > “five-and-ten”千万不要翻译成“5和10”!老外要笑死了!

“five-and-ten”千万不要翻译成“5和10”!老外要笑死了!

时间:2024-03-18 22:09:16

相关推荐

“five-and-ten”千万不要翻译成“5和10”!老外要笑死了!

如果想要学好英语,和歪果仁一样地道,除了标准的发音外,你还得要懂俚语,这样才能和歪果仁无障碍交流。

今天给大家分享几个关于数学的俚语,看看真正的意思你都知道吗?

1.five-and-ten

五和十×

廉价商品;杂货店,小零售店√

The meat is five- and -ten recently.

最近肉很便宜。

怎么理解five-and-ten表示廉价商品意思?原来five-and-ten是five-and-ten-cent store的简写,美国人说习惯了就直接说five-and-ten,这里的five表示5分钱,ten表示1角钱。

还有美国人说成five-and-dime 这里的dime[ daim ] (美、加拿大)一角硬币

例句:In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.

在小杂货店里你能买到各种各样的东西。

2.Deep six

深六×

丢掉,置之不理√

The agency gave my suggestions the deep six.

经销处对我的建议置之不理。

We have to give all our plans the deep six.

我们必须放弃所有计划。

3.In seventh heaven

在第七天堂 ×

十分高兴√

After I was given my first camera I was in seventh heaven.

我得到我的第一台照相机后开心极了。

4.Have two left feet

有两只左脚×

笨手笨脚,笨拙√

谁会有两只左脚?歪果仁是不是数错啦?答案很简单:并没有。人家这是在形容“笨手笨脚”。

My wife is a good dancer, but Ive got two left feet.

我太太舞跳得很好,可是我却笨手笨脚。

5.Ten to one

十对一,压倒性优势很明显。这个短语是“十之八九、非常有可能”的意思。

Ten to one hell be late.

他十有八九得迟到。

Ten to one the teacher made a mistake.

很可能老师犯了一个错误。

今天的内容就到这里啦。关注我,每天进步一点点哦!

如果觉得《“five-and-ten”千万不要翻译成“5和10”!老外要笑死了!》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。