清代嘉庆一咸丰青花
(公元1796年一1861年)
嘉庆前期的器物基本与乾隆相同,后期逐渐走下坡路,“画工、彩料日趋愈下”,工艺粗糙,造型厚重笨拙。道光、咸丰时期的器物大体相近: 青花发色,胎质粗松,釉面稀薄,常见“浪荡釉”,纹饰以寓意吉祥喜气的图案为主。
清 嘉庆款青花御题诗文托盘
Blue-and-white Tray with a Poem of the Emperor
With the Imperial Mark of Jiaqing Reign (1796-1820), Qing Dynasty
清 嘉庆款青花龙凤牡丹践瓶
Blue-and-white Vase with Dragon, Phoenix, and Peony Design
With the Imperial Mark of Jiaqing Reign (1796-1820), Qing Dynasty
清 嘉庆款青花御铨诗文盖碗
Blue-and-white Covered Bowl with Poems of the Emperor
With the Imperial Mark of Jiaqing Reign (1796-1820), Qing Dynasty
清 嘉庆款青花三果纹执壶
Blue-and-white Ewer with Three Fruits Design
With the Imperial Mark of Jiaqing Reign (1796-1820), Qing Dynasty
清 嘉庆款青花梵文高足杯
Blue-and-white Stem Cup with Sanskrit Characters
With the Imperial Mark of Jiaqing Reign (1796-1820), Qing Dynasty
清 嘉庆款青花龙穿花纹盘
Blue-and-white Plate with Dragon in Flowers Design
With the Imperial Mark of Jiaqing Reign (1796-1820), Qing Dynasty
清 嘉庆款青花竹石芭蕉纹玉壶春瓶
Blue-and-white Yuhuchun Pear-shaped Vase with Bamboo-Rock-Plantain Design
With the Imperial Mark of Jiaqing Reign (1796- 1820), Qing Dynasty
清 道光款青花梵文碗
Blue-and-white Bowl with Sanskrit Characters
With the Imperial Mark of Daoguang Reign (1821-1850). Qing Dynasty
清 道光款青花云龙纹碗
Blue-and-white Bowl with Dragon in Clouds Design
With the lmperial Mark of Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清 道光款青花灵芝纹碗
Blue-and-white Bowl with Ganoderma Design
With the lmperial Mark of Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清 道光款青花松竹梅纹碗
Blue-and-white Bowl with Pine-Bamboo-Plum Design
With the Imperial Mark of Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清 道光款青花缠莲纹碗
Blue-and-white Bowl with Interlocking Lotus Design
With the Imperial Mark of Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清道光 青花蕃莲纹盘
Blue-and-white Plate with Dahlia Design
Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清 道光款青花地白云龙纹盘
Blue-and-white Plate with White Design of Dragon in Clouds on Blue Ground
With the Imperial Mark of Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清 道光款青花折枝花果纹蒜头瓶
Blue-and-white Vase with Garlic-shaped Head and Fruit and Floral Sprays Design
With the Imperial Mark of Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清道光青花番莲纹高足碗
Blue-and-white Stem Bowl with Dahlia Design
Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清道光 青花蕃莲纹曽耳方瓶
Blue-and-white Square Vase withAnimal-shaped Lugs and Dahlia Design
Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清道光 青花云龙纹瓶
Blue-and-white Vase with Dragon in Clouds Design
Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清 道光款青花莲花八宝纹四足盉
Blue-and-white Quadruped He (wine vessel) with Lotus and Eight Treasures Design
With the Imperial Mark of Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清 道光款青花蕃莲纹双兽耳尊
Blue-and-white Zun Vase with Two Animal-shaped Lugs and Lotus Design
With the Imperial Mark of Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清道光 青花人物图大缸
Blue-and-white Jar with Figure Painting
Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清 咸丰款青花缠莲纹盘
Blue-and-white Plate with Interlocking Lotus Design
With the Imperial Mark of Xianfeng Reign (1851-1861), Qing Dymasty
清 咸丰款青花缠枝花卉纹碗
Blue-and-white Bowl with Interlocking Flower Design
With the Imperial Mark of Xianfeng Reign (1851-1861), Qing Dynasty
清 咸丰款青花龙赶珠纹碗
Blue-and-white Bowl with Dragon Chasing Pearl Design
With the Imperial Mark of Xianfeng Reign (1851-1861), Qing Dynasty
清代同治一宣统青花
(公元1862年-19)
清代晚期制瓷业每况愈下,但光绪时期却因为皇帝大婚,慈禧五十、六十、七十大寿而烧造众多瓷器,一度出现了瓷器“中兴”的局面,特别是仿制康熙器水平较高。
清 同治款青花竹石芭蕉纹玉壶春瓶
Blue-and-white Yuhuchun Pear-shaped Vase with Bamboo-Rock-Plantain Design
With the Imperial Mark of Tongzhi Reign (1862-1874),Qing Dynasty
清 同治体和殿制款青花花卉纹捧盒
Blue-and-white Covered Boxes with Floral Design
With the Imperial Mark of Tongzhi Reign (1862-1874), Qing Dynasty
清 光绪款青花三果纹碗
Blue-and-white Bowl with Three Fruits Design
With the lmperial Mark of Guangxu Reign (1875-1908), Qing Dynasty
清 光绪款青花暗八仙纹玲珑盖碗
Blue-and-white Covered Lace Cup with Eight Emblems Design
With the Imperial Mark of Guangxu Reign (1875-1908), Qing Dynasty
清 光绪“陶斋氏制”款青花箭筒
Blue-and-white Arrow Quiver with the Mark of "Tao Zhai Shi Zhi"
Guangxu Reign (1875-1908), Qing Dynasty
清 光绪青花莲花纹盘
Blue-and-white Plate with Lotus Design
Guangxu Reign (1875-1908), Qing Dynasty
清 光绪款青花缠枝莲纹盖罐
Blue-and-white Covered Jar with Interlocking Lotus Sprays Design
With the Imperial Mark of Guangxu Reign (1875-1908), Qing Dynasty
清 光绪款青花缠莲纹盘
Blue-and-white Vase with Interlocking Lotus Design
With the Imperial Mark of Guangxu Reign (1875-1908), Qing Dynasty
清 光绪款青花荷花鹭鸶纹盆
Blue-and-white Basin with Lotus and Egret Design
With the Imperial Mark of Guangxu Reign (1875-1908), Qing Dynasty
清 光绪仿明嘉靖款青花鱼藻纹碗
Blue-and-white Bowl with Fish and Algae Design, an lmitation of Its Kind with the Imperial Mark of Jiajing Reign of Ming Dynasty
Guangxu Reign (1875-1908), Qing Dynasty
清光绪折枝花卉纹兽耳尊
Blue-and-white Zun Vase
with Animal-shaped Lugs and Floral Sprays Design
Guangxu Reign(1875-1908)Qing Dynasty
清宣统款青花海兽纹碗
Blue-and-white Bowl with Sea Animal Design
With the Imperial Mark of Xuantong Reign(1909-1911), Qing Dynasty
清 宣统款青花缠莲喜字文碗
Blue-and-white Bowl with Interlocking Lotus Design and the Character "Xi" (Happiness)
With the Imperial Mark of Xuantong Reign (1909-1911), Qing Dynasty
清宣统款青花缠枝勾莲纹碗
Blue-and-white Bowl with Interlocking Hooked Lotus Design
With the Imperial Mark of Xuantong Reign (1909-1911), Qing Dynasty
清 宣统款青花松竹梅纹盘
Blue-and-white Plate with Pine-Bamboo-Plum Design
With the Imperial Mark of Xuantong Reign (1909-1911),Qing Dynasty
青花缠枝花纹赏瓶一组
清乾隆款青花缠枝花纹赏瓶
Blue-and-white Awarding Vase with Interlocking Flower Design
With the Imperial Mark of Qianlong Reign(1736-1795), Qing Dynasty
清道光款青花缠枝花纹赏瓶
Blue-and-white Awarding Vase with Interlocking Flower Design
With the Imperial Mark of Daoguang Reign(1821-1850).
Qing Dynasty
清同治款青花缠枝花纹赏瓶
Blue-and-white Awarding Vase with Interlocking Flower Design
With the Imperial Mark of Tongzhi Reign(1862-1874), Qing Dynasty
清光绪款青花缠枝花纹赏瓶
Blue-and-white Awarding Vase with Interlocking Flower Design
with the Imperial Mark of Guangxu Reign (1875-1908) Qing Dynasty
清宣统款青花缠枝花纹赏瓶
Blue-and-white Awarding Vase with Interlocking Flower Design,
with the Imperial Mark of Xuantong Reign(1909-1911), Qing Dynasty
赏瓶是雍正时期新出现的造型。据《清档》載:“雍正八年十月奉命再将赏用瓷瓶烧造些来”,故名赏瓶,是清代皇帝专门用于赏赐有功大臣的。赏瓶纹饰多为缠枝莲纹,用青花表现,取其青(花)莲(花)谐音,意在“为官清廉”。
外销青花瓷
青花瓷器是明清时期景德镇生产的主流产品,青花瓷器不仅遍及全国,而且也出口海外,这就是外销青花瓷。同时,海外国家如韩国、日本,越南、伊朗、英国、法国、荷兰等国也先后仿制中国的青花瓷器。
明永乐 青花轮纹蒜头扁壶
Blue-and-white Flask with Garlic-shaped Head and Wheel Design
Yongle Reign (1403-1424) Ming Dynasty
明永乐 青花阿拉伯文器座
Blue-and-white Holder with Arabian Words,Yongle Reign (1403-1424),Ming Dynasty
盘座上下同大,器身呈轴状,中空无底,以青花卷枝纹为地,其上书写阿拉伯文字,大意为“万物非主、“赞颂归于真主,中西合壁,别具一格。青花色泽浓艳深沉,为进口“苏麻离青”钴料所绘。永乐年间郑和出使西洋,中国和西亚的文化交流日盛,不仅带回了进口的青花用料,瓷器造型也常借鉴西亚地区的陶器和金银器。这件瓷盘座就和西亚地区流行的黄铜盘座极为相似,已成为研究东西方文化交流的珍贵物证。
明万历 青花花卉纹军持
Blue-and-white Junchil (water bottle) with Floral Design, Wanli Reign (1573-1620),Ming Dynasty
“军持"译自印度佛经,梵语作"Knudika", 又作“君持”、“君墀”和“捃稚迦”它是“水瓶”之意,为云游僧人、伊斯兰教徒盛水洗手用具,是佛教僧侣随身携带的"十八物"之一。大约在隋唐时期传入我国,从唐代至清代的南北方各地窑口均有持续生产,且大量出口。它是中国陶瓷吸收外来文化与本土传统技艺相结合的产物,是中外文化交流的历史见证。
清道光 青花折枝花纹执壶
Blue-and-white Ewer with Floral Sprays Design
Daoguang Reign (1821-1850), Qing Dynasty
清康熙 青花花卉纹盘
Blue-and-white Saucers with Floral Design
Kangxi Reign (1662-1722), Qing Dynasty
清康熙 青花山水花卉纹盘
Blue-and-white Plate with Landscape and Floral Design
Kangxi Reign (1662-1722), Qing Dynasty
清康熙 青花花鸟纹军持
Blue-and-white Junchi (water bottle) with Flower and Bird Design
Kangxi Reign (1662-1722), Qing Dynasty
清康熙 青花山水花卉纹花口碗
Blue-and-white Bowl with Flower-shaped Mouth and Landscape and Floral Design
Kangxi Reign (1662-1722), Qing Dynasty
清康熙 青花花卉纹蒜头瓶
Blue-and-white Vases with Garlic-shaped Head and Floral Design
Kangxi Reign (1662-1722), Qing Dynasty
清康熙 青花花卉纹杯
Blue-and-white Cups with Floral Design
Kangxi Reign (1662-1722), Qing Dynasty
清康熙 青花开光花卉纹盘
Blue-and-white Plate with Floral Design
Kangxi Reign (1662-1722), Qing Dynasty
如果觉得《天津博物馆藏清代中晚期青花及外销瓷》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!