失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 地藏菩萨本愿经 (6)

地藏菩萨本愿经 (6)

时间:2022-12-05 01:24:32

相关推荐

地藏菩萨本愿经 (6)

如来赞叹品第六

CHAPTER VI

The Thus Come One’s Praises

尔时世尊举身放大光明,遍照百千万亿恒河沙等诸佛世界。

At that time the World Honored One emitted a great bright light from his entire body, totally illuminating Buddhalands as many as grains of sand in billions of Ganges Rivers.

出大音声,普告诸佛世界一切诸菩萨摩诃萨,及天、龙、鬼、神、人、非人等:『听吾今日称扬赞叹地藏菩萨摩诃萨,于十方世界,现大不可思议威神慈悲之力,救护一切罪苦之事。

His strong voice reached to all the Bodhisattvas, Mahasattvas in those Buddhalands, as well as to the gods, dragons, ghosts and spirits, humans, non-humans and others, saying, “Listen today, as I praise Earth Store Bodhisattva, Mahasattva, who displays an inconceivable awesome spiritual strength and compassionate power throughout the Ten Directions as he rescues and protects beings when things happen to them as they suffer for offenses they have committed.

吾灭度后,汝等诸菩萨大士,及天龙鬼神等,广作方便,卫护是经,令一切众生证涅槃乐。』

After I pass into Nirvana, all of you Bodhisattvas, Mahasattvas and all of you gods, dragons, ghosts, spirits, and others should use vast numbers of expedient means to protect this Sutra and to cause all beings to realize the bliss of Nirvana.”

说是语已,会中有一菩萨,名曰普广,合掌恭敬而白佛言:『今见世尊赞叹地藏菩萨,有如是不可思议大威神德,

After that was said a Bodhisattva named Universally Expansivearose in the assembly, placed his palms together respectfully, and said to the Buddha, “We are now about to witness the World Honored One praise Earth Store Bodhisattva’s inconceivably great awesome spiritual virtue.

唯愿世尊为未来世末法众生,宣说地藏菩萨利益人天因果等事,使诸天龙八部,及未来世众生,顶受佛语。』

We hope the World Honored One will also aid beings in the future Dharma Ending Age by telling us about howEarth Store Bodhisattvabenefits people and gods and about the working out of cause and effect. That will help the gods, dragons, and the rest of the Eightfold Division, along with beings of the future to receive the Buddha’s teaching respectfully.”

尔时世尊告普广菩萨及四众等:『谛听谛听,吾当为汝略说地藏利益人天福德之事。』

At that time the World Honored One said to the Bodhisattva Universally Expansive, to the Fourfold Assembly, and others, “Listen attentively, listen attentively. I will briefly describe to you how Earth Store Bodhisattva’s virtuous deeds keep benefiting people and gods.”

普广白言:『唯然世尊,愿乐欲闻。』

Universally Expansive replied, “Excellent, World Honored One. We are happy to listen.”

佛告普广菩萨:『未来世中,若有善男子、善女人,闻是地藏菩萨摩诃萨名者,或合掌者、赞叹者、作礼者、恋慕者,是人超越三十劫罪。

The Buddha told the Bodhisattva Universally Expansive, “If, in the future, good men or good women who, upon hearing Earth Store Bodhisattva, Mahasattva’s name, place their palms together, praise him, bow to him, or gaze in worship, they will overcome thirty eon’s worth of offenses.

普广,若有善男子、善女人,或彩画行像,或土石胶漆,金银铜铁、作此菩萨,一瞻一礼者,是人百返生于三十三天,永不堕于恶道。

Universally Expansive, if good men or good women gaze upon and bow but once to painted or drawn images of the Bodhisattva or images made using clay, stone, lacquer, gold, silver, copper and iron, they will be reborn one hundred times in the Heaven of the Thirty-Three and will eternally avoid falling into the Evil Paths.

假如天福尽故,下生人间,犹为国王,不失大利。

If their blessings in the heavens come to an end and they are born in the human realm, they will become national leaders who suffer no loss of benefits.

若有女人,厌女人身,尽心供养地藏菩萨画像,及土石胶漆铜铁等像,

“There may be women who dislike having female bodies. Suppose they whole-heartedly make offerings to images of Earth Store Bodhisattva that are paintings or are made using clay, stone, lacquer, copper, iron, or other materials.

如是日日不退,常以华香、饮食、衣服、缯彩、幢旛、钱、宝物等供养。是善女人,尽此一报女身,百千万劫,更不生有女人世界,何况复受。除非慈愿力故,要受女身,度脱众生,

If they continually make such offerings day after day without fail, using flowers, incense, food, drink, clothing, colored silks, banners, money, jewels, and other items as offerings, when those good women finish their current female retributions, then throughout hundreds of thousands of eons they will never again be born in worlds where there are women, much less be one, unless it be through the strength of their compassionate vows to liberate beings.

承斯供养地藏力故,及功德力,百千万劫不受女身。

Based on the strength of their offerings to Earth Store Bodhisattva and the power of their meritorious virtues, they will not be born into female bodies throughout hundreds of thousands of eons.

复次普广:『若有女人,厌是丑陋,多疾病者,但于地藏像前,志心瞻礼,食顷之间。是人千万劫中所受生身,相貌圆满。

“Moreover, Universally Expansive, women who are ugly or prone to sickness will dislike those problems. If they gaze at and bow to images of Earth Store Bodhisattva with sincere resolve for even just a few minutes, then throughout millions of eons, they will always be born with full and perfect features.

是丑陋女人,如不厌女身,即百千万亿生中,常为女王,乃及王妃,宰辅大姓,大长者女,端正受生,诸相圆满。由志心故,瞻礼地藏菩萨,获福如是。』

If those woman who are ugly do not dislike having female bodies, then throughout billions of lives they will always be born as women of royal lineage, or will marry into royalty, or will become daughters of prime ministers, prominent families, or great Elders.They will be of upright birth and full-featured. They will receive such blessings from having sincerely beheld and worshipped Earth Store Bodhisattva.

复次普广:若有善男子、善女人,能对菩萨像前,作诸伎乐,及歌咏赞叹,香华供养,乃至劝于一人多人。

“Moreover, Universally Expansive, there may be good men or good women who are able to play music, sing, or chant praises, and make offerings of incense and flowers before images of the Bodhisattva or who are able to exhort one or more others to do likewise.

如是等辈,现在世中及未来世,常得百千鬼神日夜卫护,不令恶事辄闻其耳,何况亲受诸横。

Now and in the future, such people will be surrounded day and night by hundreds of thousands of ghosts and spirits who will even prevent bad news from reaching their ears, much less allow them to be personally involved in any accidents.

复次普广:『未来世中,若有恶人及恶神恶鬼,见有善男子、善女人,归敬供养赞叹瞻礼地藏菩萨形像,

“Moreover, Universally Expansive, in the future, evil people, evil spirits, or evil ghosts may see good men or good women taking refuge with, respectfully making offerings to, praising, beholding, and bowing to images of Earth Store Bodhisattva.

或妄生讥毁,谤无功德及利益事,或露齿笑,或背面非,或劝人共非,或一人非,或多人非,乃至一念生讥毁者。

Those beings may make the mistake of ridiculing such acts of worship, saying that they are of no merit. They may sneer at those good people, condemn them behind their backs, or get a group or even one other person to have even as little as one thought of condemnation.

如是之人,贤劫千佛灭度,讥毁之报,尚在阿鼻地狱受极重罪。

Such beings will fall into the Avichi Hell and the extreme misery they will undergo as retribution for their slander will not end even after the thousand Buddhas of the Worthy Eon have passed into tranquility.

过是劫已,方受饿鬼。又经千劫,复受畜牲。又经千劫,方得人身。纵受人身,贫穷下贱,诸根不具,多被恶业来结其心。不久之间,复堕恶道。

Only after that eon will they be reborn among the hungry ghosts, where they will pass a thousand more eons before being reborn as animals. Only after another thousand eons will they obtain human bodies, but they will be poor and lowly with incomplete faculties, and their evil karma will cause them to suffer mental afflictions. Before long they will fall into the Evil Paths again.

是故普广,讥毁他人供养,尚获此报,何况别生恶见毁灭。』

Universally Expansive, such are the retributions that will undergo those who ridicule and slander others"acts of worship. How much worse will the retributions be if besides their slandering, they have other evils views.

复次普广:若未来世,有男子女人,久处床枕,求生求死,了不可得。或夜梦恶鬼,乃及家亲、或游险道、或多魇寐、共鬼神游。

“Moreover, Universally Expansive, in the future, men or women may be bedridden for years and in spite of their wishes be unable either to get well or to die. At night they may dream of evil ghosts, or of family and relatives, or of wandering on dangerous paths. In numerous nightmares they may roam with ghosts and spirits.

日月岁深,转复尪瘵,眠中叫苦,惨凄不乐者。

As days, months, and years go by, such people may weaken and waste away, cry out in pain in their sleep, and become progressively depressed and melancholy.

此皆是业道论对,未定轻重,或难舍寿、或不得愈,男女俗眼,不辨是事。

Those things happen when the force of karma has not yet been determined, which makes it difficult for them to die and impossible for them to be cured. The ordinary eyes of men and women cannot recognize such things.

但当对诸佛菩萨像前,高声转读此经一遍。

“In that situation some people should recite this Sutra aloud once before images of the Buddhas and Bodhisattvas.

或取病人可爱之物,或衣服宝贝,庄园舍宅,对病人前,高声唱言:我某甲等,为是病人对经像前舍诸等物,或供养经像、或造佛菩萨形像、或造塔寺、或燃油灯、或施常住。

They should also offer possessions which those sick people cherish, such as clothing, jewels, gardens, or houses. They should speak distinctly to the sick people saying,‘Now before this Sutra or these images, we are offering these items on behalf of these sick people.’They may offer sutras or images, or commission images of Buddhas or Bodhisattvas, or build stupas or monasteries, or light oil lamps, or give to the Eternally Dwelling.

如是三白病人,遣令闻知。

They should tell the sick people three times about the offerings that are being made, informing them so they both hear and understand what is being done.

假令诸识分散,至气尽者,乃至一日、二日、三日、四日至七日以来。但高声白,高声读经。

“If their consciousnesses are already scattered and their breathing has stopped, then for one, two, three, four, and on through seven days, others should continue to inform them clearly and to read this Sutra aloud.

是人命终之后。宿殃重罪,至于五无间罪,永得解脱,所受生处,常知宿命。

When those people’s lives end, they will gain liberation from all heavy and disastrous offenses they committed in previous lives, even offenses warranting Fivefold Relentless Retribution. They will be born in places where they will always know past lives.

何况善男子善女人自书此经或教人书、或自塑画菩萨形像。乃至教人塑画。所受果报,必获大利,

How much greater will the karmic reward be if good men or good women can write out this Sutra themselves or commission others to do so. If they can carve or paint images themselves or commission others to do so, the benefits they receive will be great indeed!

是故普广,若见有人读诵是经,乃至一念赞叹是经,或恭敬者。汝须百千方便,劝是等人,勤心莫退,

“Therefore, Universally Expansive, if you see people reading and reciting this Sutra or even having a single thought of praise for it, or if you meet someone who reveres it, you should employ hundreds of thousands of expedients to exhort such people to be diligent and not retreat.

能得未来、现在千万亿不思议功德。』

In both the present and the future they will be able to obtain billions of inconceivable meritorious virtues.

复次普广:『若未来世诸众生等,或梦或寐,见诸鬼神乃及诸形,或悲、或啼、或愁、或叹、或恐、或怖。

“Moreover, Universally Expansive, beings in the future may, while dreaming or drowsy, see ghosts, spirits, and other forms that are either sad, weeping, or worried, fearful, or terrified.

此皆是一生十生百生千生过去父母、男女弟妹、夫妻眷属,在于恶趣,未得出离,

Those are all fathers, mothers, sons, daughters, brothers, sisters, husbands, wives, and relatives from one, ten, a hundred, or a thousand lives past who have not yet been able to leave the bad destinies.

无处希望福力救拔,当告宿世骨肉,使作方便,愿离恶道。

They have no place from which to hope for the power of blessings to rescue them, and so they try to communicate with their closest descendants, hoping that those relatives will use some skillful means to help them get out of the Evil Paths.

普广,汝以神力,遣是眷属,令对诸佛菩萨像前,志心自读此经,或请人读,其数三遍或七遍。

“Universally Expansive, using your spiritual powers, exhort those descendants to recite this Sutra with sincere resolve before the images of Buddhas or Bodhisattvas or to request others to recite it, either three or seven times.

如是恶道眷属,经声毕是遍数,当得解脱,乃至梦寐之中,永不复见。』

When the Sutra has been read aloud the proper number of times, relatives in the Evil Paths will obtain liberation and never again be seen by those who are dreaming or drowsy.

复次普广:『若未来世,有诸下贱等人,或奴或婢,乃至诸不自由之人,觉知宿业,要忏悔者。

“Moreover, Universally Expansive, people of low station, and those who are slaves, or who are bonded, or who are deprived of their freedom in other ways may be aware of their past deeds and wish to repent of them and to reform.

志心瞻礼地藏菩萨形像,乃至一七日中,念菩萨名,可满万遍。如是等人,尽此报后,千万生中,常生尊贵,更不经三恶道苦。』

If while beholding and bowing to Earth Store Bodhisattva’s image with sincere resolve for seven days they are able to recite his name a full ten thousand times, then when their current retribution ends, those people will always be born into wealth and honor for thousands lives. How much the more will they avoid any of the sufferings of the Three Evil Paths.

复次普广:『若未来世中,阎浮提内,刹利、婆罗门、长者、居士、一切人等,及异姓种族,有新产者,或男或女,七日之中,早与读诵此不可思议经典,更为念菩萨名,可满万遍。

“Moreover, Universally Expansive, in the future in Jambudvipa when the wives of Kshatriyas, Brahmans, Elders, Upasakas, and those of other names and clans are about to give birth to sons or daughters, the family members should recite this inconceivable Sutra and recite the Bodhisattva’s name a full ten thousand times during the seven days before the birth of their children.

是新生子,或男或女,宿有殃报,便得解脱,安乐易养,寿命增长。

If those infants, whether male or female, were destined to undergone a terrible retribution for things done in past lives, they will be liberated from those retributions. They will be peaceful, happy, easily raised, and will have long lives.

若是承福生者,转增安乐,及与寿命。』

If those children were due to receive blessings, then their peace and happiness will increase, as will their lifespans.

复次普广:『若未来世众生,于月一日、八日、十四日、十五日、十八日、二十三、二十四、二十八、二十九日、乃至三十日,是诸日等,诸罪结集,定其轻重。

“Moreover, Universally Expansive, on the first, eighth, fourteenth, fifteenth, eighteenth, twenty-third, twenty-fourth, twenty-eighth, twenty-ninth, and thirtieth days of the lunar month, the offenses of beings are tabulated and their gravity assessed.

南阎浮提众生,举止动念,无不是业,无不是罪,何况恣情杀害、窃盗、邪淫、妄语、百千罪状。

“Every single movement or stirring of thought on the part of beings of Jambudvipa creates karma and offenses. How much more is that the case when they blatantly indulge in killing, stealing, sexual misconduct, false speech and hundreds of thousands of other kinds of overt offenses.

能于是十斋日,对佛菩萨诸贤圣像前,读是经一遍,东西南北百由旬内,无诸灾难。

“If they are able to recite this Sutra once on those ten vegetarian days, before the images of Buddhas, Bodhisattvas, or worthy one and sages, then there will be no disasters for within a radius of one hundred yojanas.

当此居家,若长若幼,现在未来百千岁中,永离恶趣,

The relatives of those who recite, both old and young, now and in the future, will be apart from the Evil Paths throughout hundreds of thousands of years.

能于十斋日每转一遍,现世令此居家无诸横病,衣食丰溢。

If they can recite this sutra once on each of these ten vegetarian days, then there will be no accidents or illnesses in the family, and there will be food and clothing in abundance.

是故普广,当知地藏菩萨有如是等不可说百千万亿大威神力,利益之事。

“Universally Expansive, you should know of the beneficial deeds done by Earth Store Bodhisattva as he makes use of his indescribably many billions of great awesome spiritual powers.

阎浮提众生,于此大士有大因缘。是诸众生,闻菩萨名,见菩萨像,乃至闻是经三字五字,或一偈一句者,现在殊妙安乐,

The beings of Jambudvipa have strong affinities with this Bodhisattva. If they hear the Bodhisattva"s name, see the Bodhsattva"s image, or hear but a few words, a verse, or sentence of this Sutra, then they will enjoy particularly wonderful peace and happiness in this present life.

未来之世,百千万生,常得端正,生尊贵家。』

Through hundreds of thousands of ten thousands of future lives, they will always be handsome or beautiful, and they will be born into honorable and wealthy families.”

尔时普广菩萨闻佛如来称扬赞叹地藏菩萨已,胡跪合掌复白佛言:『世尊,我久知是大士有如此不可思议神力,及大誓愿力,为未来众生遣知利益,故问如来,唯然顶受。』

Having heard the Buddha, Thus Come One, praise Earth Store Bodhisattva in that way. Universally Expansive Bodhisattva knelt, placed his palms together, and again addressed the Buddha, saying, “World Honored One, I have long known that this Bodhisattva has both inconceivable spiritual powers and mighty vows. I have questioned the Thus Come One so that beings in the future will know of these benefits. I receive this answer most respectfully.

『世尊,当何名此经,使我云何流布?』

World Honored One, how should this Sutra be titled and how should we propagate it?”

佛告普广:『此经有三名:

The Buddha said to Universally Expansive, “This Sutra has three titles:

一名 地藏本愿,

the first is The Past Vows of Earth Store Bodhisattva;

亦名 地藏本行,

it is also called Earth Store"s Past Conduct; and

亦名 地藏本誓力经。

it is called Sutra of the Power of Earth Store"s Past Vows.

缘此菩萨,久远劫来,发大重愿,利益众生,是故汝等,依愿流布。』

Because this Bodhisattva repeatedly makes such great and mighty vows throughout long eons to benefit beings, you should all propagate this Sutra in accord with his vows.”

普广闻已,合掌恭敬作礼而退。

After Universally Expansive had heard that, he placed his palms together respectfully, made obeisance, and withdrew.

地藏经1

地藏经 2

地藏经3

地藏经 4

地藏经5

如果觉得《地藏菩萨本愿经 (6)》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。