失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 日本的奇葩中文标语:中国游客看后哭笑不得 能看懂算你厉害!

日本的奇葩中文标语:中国游客看后哭笑不得 能看懂算你厉害!

时间:2022-01-31 22:12:26

相关推荐

日本的奇葩中文标语:中国游客看后哭笑不得 能看懂算你厉害!

日本的奇葩中文标语:中国游客看后哭笑不得,能看懂算你厉害!

大家在看日本电影动漫的时候,应该经常能够看见一些汉字出现在日本的大街小巷。由于日本在古代受到中国文化的影响很深重,在唐朝时期,中国文言文甚至是日本的官方文字。因为日本原生语言是没有文字的,之后的片假文也是在汉字的基础上演化而来,所以说在如今的日语中保留了一些汉字是再正常不过的事情。

根据日本的官方数据,日常用语中使用了多达1945个汉字。而在日本的历史文献中,更是大量的使用了汉字以及文言文式的语言格式。所以在在日本的义务教育中,也开设了文言文相关的课程。而在上个世纪的日本,学习掌握文言文的大部分都是当时的精英阶层。可见汉字对他们的影响之深。

但是日语中的汉字,一部分是沿用了古汉语的意思,一部分则被化用成其他意思,甚至还有一些是日本人自己创造的。所以,如果我们以现代汉语的词义和逻辑来识别这些日语汉字时,经常会造成一些歧义和误解。不少中国游客直接看懵就是因为这个。比如日语中的“顽张”是我们坚持的意思,还有“邪魔”是妨碍的意思。

有些日语则是语法结构的问题,大家肯定知道文言文里有诸如倒装、前置、后置的用法。而日语中也有不少这样的例子。有许多日语词汇虽然保留了汉字的样子,却是日式思维和文化的表现,我们看不懂也是情理之中的。不过也有很多日语以中文的逻辑的词义去分辨也是可以理解的。所以许多人能够通过日语字幕,简要的理解影视作品的剧情。

这些年,赴日旅游逐渐兴起。日本许多景点也添加了不少中文标示,但是和我们国内闹出笑话的错误外语标示一样,日本的中文标示也不遑多让。曾经有不少中国游客看到那些日语中的“奇葩”中文,都在感慨明明字都看得懂,连起来就不知道什么意思,难道我是个假中国人吗?看的心里也是哭笑不得,能看懂算你厉害。

特别是明年东京奥运会就将举办,到时肯定有不少国人会到日本旅行,到那个时候看到这些标语,千万要结合场景去理解字义,不然容易造成一些小误会。

日本文化在世界范围内都具有不小的影响力,这一点我们必须要正视。我相信在不久的将来中国文化肯定也能做到这一点。

(图片均来源于网络,如有侵权请联系作者立即删除)

如果觉得《日本的奇葩中文标语:中国游客看后哭笑不得 能看懂算你厉害!》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。