失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > jesus larranaga 是西班牙语的人名 应当如何翻译成中文?

jesus larranaga 是西班牙语的人名 应当如何翻译成中文?

时间:2021-09-30 04:55:32

相关推荐

jesus larranaga 是西班牙语的人名 应当如何翻译成中文?

问题补充:

jesus larranaga 是西班牙语的人名,应当如何翻译成中文?

答案:

西语里J发音与英语不同,应该发类似汉语里H的音.而且辅音要和后面的元音连在一起发音.

如果按照西语发音来翻译的话,应该是“海苏斯·拉拉纳加”.按照中国人的习惯,没有英语来的好听,很多通行的西语人名都是按照英语发音规则来翻译的,虽然可能听得更习惯,但是不标准.

如果翻译成“海苏斯·拉郎纳加”,倒是比较符合中式欣赏习惯.但是这样名字是西语翻译,姓氏则是按照英语发音来翻译的.

======以下答案可供参考======

供参考答案1:

耶稣·莱朗纳加

供参考答案2:

耶稣·莱兰纳加

如果觉得《jesus larranaga 是西班牙语的人名 应当如何翻译成中文?》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。