失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 英语翻译The worst part is many if not all of these blu

英语翻译The worst part is many if not all of these blu

时间:2018-08-24 15:22:10

相关推荐

英语翻译The worst part is many if not all of these blu

问题补充:

英语翻译The worst part is,many if not all of these blunders are completelyavoidable.后半句的主语是什么呢?如果可以,请帮忙翻译一下这个英文句子吧###完了,怎么又相反的两种意思出现呢?真是困扰哦。

答案:

摘自《牛津高阶英汉双解词典》(第7版)1014页:

if not---used to suggest that sth may be even larger,more important,etc.than was first stated (表示可能更大或更重要等).

they cost thousands if not millions of pounds to build.建设要耗费数千英镑,甚至可能是数百万英镑.

所以本句的意思是:最坏的部分是,很多甚至可能是所有这些错误都是可以避免的.

======以下答案可供参考======

供参考答案1:

是 many of the blunders 为主语,最糟的是如果不是全部那么这里的许多失误都是完全可以避免的 呵呵 many和 if not all是并列的哦

供参考答案2:

把if not all括起来看就很清晰了

供参考答案3:

差劲的是,许多如果并不是所有这些错误是完全可以避免的。

供参考答案4:

最困扰的是,很多可不是全部的错误都可以避免

如果觉得《英语翻译The worst part is many if not all of these blu》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。