Si fuera más guapa y un poco más lista,
si fuera especial, si fuera de revista,
tendría el valor de cruzar el vagón
y preguntarte quién eres.
假如我更美丽一点,更聪明一点,假如我是特别的,光彩夺目,我就有勇气,穿过这节车厢,去问你你是谁
Te sientas enfrente y ni te imaginas
que llevo por ti mi falda mas bonita,
y al verte lanzar un bostezo al cristal
se inundan mis pupilas.
你就坐在我面前,可你绝对想不到吧,我为了你穿上我最美的衣裙,你呼出的气息,印在窗上,朦胧了我的瞳仁
De pronto me miras, te miro y suspiras,
yo cierro los ojos tu apartas la vista,
apenas respiro me hago peque?ita
y me pongo a temblar.
突然你看向我,我望着你,你深吸口气,我闭上双眼,你转移了视线,我几乎停止了呼吸,像个小女孩,颤抖不已
Y asi pasan los dias de lunes a viernes,
como las golondrinas del poema de Bequer,
de estacion a estacion,
de frente tu y yo va y viene el silencio.
就这样周一到周五,每一天,就好像贝克尔诗中的燕子,在一站又一站间飞过,沉默在你我面前,来了又去
De pronto me miras, te miro y suspiras,
yo cierro los ojos tu apartas la vista,
apenas respiro me hago peque?ita
y me pongo a temblar.
突然你看向我,我望着你,你深吸口气,我闭上双眼,你转移了视线,我几乎停止了呼吸,像个小女孩,颤抖不已
Y entonces ocurre, despiertan mis labios,
pronuncian tu nombre tartamudeando,
supongo que piensas que chica mas tonta,
y me quiero morir.
一切发生的太突然,我微启的双唇,喃喃着你的名字,我猜你一定在想,多么傻的女孩啊,我多想就这样死去
Pero el tiempo se para,
te acercas diciendo,
yo aun no te conozco y ya te echaba de menos,
cada ma?ana rechazo el directo y elijo este tren.
然而时间静止了,你走近,对我说,我还不认识你,却每天都会想你,每一个早晨我放弃了直达的列车,而选择和你同乘一列
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado,
un dia especial este 11 de marzo,
me tomas la mano, llegamos a un tunel
que apaga la luz.
就这样我们走向了3月11日,那个特别的日子,我的生命从此改变,你拉起我的手,我们穿过一条隧道,灯火熄灭
Te encuentro la cara gracias a mis manos, me vuelvo valiente y te beso en los labios, dices que me quieres y yo te regalo el ultimo soplo de mi corazón.
我只能用双手,抚摸着你的脸庞,我突然鼓起勇气,吻上你的双唇,你告诉我你爱我,我将最后一响心跳,送给了你。
如果觉得《西班牙歌曲 jueves 的歌词 和歌词大意 谁知道 可以告诉我吗 谢谢先》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!