失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 【宋太宗学书文言文翻译】宋太宗刻意学书解释.注释.原文

【宋太宗学书文言文翻译】宋太宗刻意学书解释.注释.原文

时间:2021-11-29 14:03:49

相关推荐

【宋太宗学书文言文翻译】宋太宗刻意学书解释.注释.原文

问题补充:

宋太宗刻意学书解释.注释.原文 语文

答案:

【答案】 原文:

太宗朝,有王著者学右军书,深得其法,侍书翰林.帝听政之余,留心书法,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗遂刻意临学.又以问著,对如初.或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意矣.”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也.

译文:

宋太宗当政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,深得他的精髓,在翰林苑当侍书.皇帝处理政事之余,还注重练书法,好几次派太监拿自己写的书法给王著看,王著每次都说还未学好,太宗就更加专心临摹书法.又拿了写好的书法问王著,王著的回答依然像当初的一样.有人问他的意图,王著说:“虽然写得好,但是如果那么快就说(他写得)好,恐怕皇上就不再(对书法)用心.”从那之后,皇帝的书法精妙绝伦,超越前古,世人都认为这是王著勉励他的得益.

注释:

1.太宗朝:指宋太宗赵光义执政时期.2 .听政:处理政务.3.内侍:此指太监.4.规:勉励.5.益:得益.6.者:……的人 .7.法:方法,窍门 .8.余:余暇时间 .9.留心:注意,注重 .10.数:数次、几次.11.刻意:专心.12 善:好.13 临:临摹.14 或:有人.15 绝:极.16 遽:匆忙,马上.

如果觉得《【宋太宗学书文言文翻译】宋太宗刻意学书解释.注释.原文》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。