歌名:星
作
词:
谷村新司
作曲
谷村新司
演
唱
:谷村新司
日文歌词:
昴
目を闭じて
何も见えず
哀しくて
目を开ければ
荒野に向かう道より
他に见えるものはなし
呜呼
砕け散る
宿命の星たちよ
せめて密やかに
この身を照せよ
我は行く
苍白き颊のままで
我は行く
さらば
昴よ
息をすれば
胸の中
こがらしは
鸣き続ける
されど我が胸は热く
梦を追い続けるなり
呜呼
さんざめく
名も无き星たちよ
せめて鲜やかに
その身を终われよ
我も行く
心の命ずるままに
我も行く
さらば
昴よ
呜呼
いつの日か
谁かがこの道を
呜呼
いつの日か
谁かがこの道を
我は行く
苍白き頬のままで
我は行く
さらば
昴よ
我は行く
さらば
昴よ
歌词中文翻译:
昴
星
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
星的日语歌词
《星》
歌手
谭咏麟
闭起双眼睛心中感觉清静
再张开眼睛怕观望前程
夜冷风更清这一片荒野地
沿途是岐路我方向未能明
啊...不见朗月导我迷途只有星
啊...荒野路伴我独行是流萤
纵步独行沿途寂静似只有呼吸声
缓步前往决意走崎岖山径
踏过荆棘苦中找到安静
踏过荒郊我双脚是泥泞
满天星光我不怕风正劲
满心是期望过黑暗是黎明
啊...星也灿烂伴我夜行给我影
啊...星光引路风之语轻轻听
带着热情我要找理想理想是和平
寻梦而去那怕走崎岖险径
啊...星也灿烂伴我夜行给我影
啊...星光引路风之语轻轻听
明日谁步过这星也带领
日文歌词
目(め)を闭(と)じて
何(なに)も见(み)えず
(かな)しくて
目(め)を开(あ)ければ
荒野(こうや)に
(む)かう道(みち)より
他(ほか)に
见(み)えるものはなし
呜呼(ああ)砕(くだ)け散(ち)る
运命(さだめ)の星(ほし)たちよ
せめて密(ひそ)やかに
この身(み)を照(て)らせよ
我(われ)は行(ゆ)く
苍白(あおじる)き頬(ほほ)のままで
我(われ)は行(ゆ)く
さらば昴(すばる)よ
呼吸(いき)をすれば
胸(むね)の中(ない)
凩(こがらし)は
吠(な)き続(つづ)ける
されど
我(わ)が胸(むね)は热(あつ)く
梦(ゆめ)を追(お)い続(つづ)けるなり
呜呼(ああ)さんざめく
名(な)も无(な)き星(ほし)たちよ
せめて鲜(あざ)やかに
その身(み)を终(お)われよ
我(われ)も行(ゆ)く
心(こころ)の命(めい)ずるままに
我(われ)も行(ゆ)く
さらば昴(すばる)よ
「ハミング......」
呜呼(ああ)いつの日(ひ)か
谁(だれ)かがこの道(みち)を
呜呼(ああ)いつの日(ひ)か
谁(だれ)かがこの道(みち)を
我(われ)は行(ゆ)く
苍白(あおじる)き頬(ほほ)のままで
我(われ)は行(ゆ)く
さらば昴(すばる)よ
我(われ)は行(ゆ)く
さらば昴(すばる)よ
我(われ)は行(ゆ)く
苍白(あおじる)き頬(ほほ)のままで
我(われ)は行(ゆ)く
さらば昴(すばる)よ
拼音拼出来得歌词
made
by
cih99
kotoba
mitsukerarezu
omo
wazu
fureta
katasaki
kimi
wa
nanimo
iwazuni
tsumetaku
furi
hodoku
hono
sasai
na
gokai
kara
osanai
ai
wa
fuzureteku
sonna
kanashii
kao
wa
mita
kunai
yume
sae
naku
shitemo
sono
hohoemi
dake
sutenaide
kono
mune
kagaya
ite
ite
itsuka
chigau
boku
ra
kono
te
de
kizuku
mirai
wa
kanarazu
kono
basho
de
kimi
ga
doko
ni
itatte
dakedo
ima
wa
futari
setsunaku
sorashita
hitomi
deaeru
koto
wo
shinjite
issho
ni
nagameta
hoshi
zora
ikutsumo
hikari
nagareteta
omoide
wa
mada
kieta
ri
wa
shinai
mimi
wo
sumashita
nara
uchibuete
fuita
no
uta
no
fure-zuki
koe
hajimeru
soshite
sora
no
mukou
kokoro
ga
enaku
ashita
wa
mo
ichido
ano
basho
de
kimi
no
donan
ni
iyou
kitto
bokura
futari
korekara
kakeruke
de
iku
hibini
imi
ga
aru
no
nara
itsuka
chigau
boku
ra
kono
te
de
kizuku
mirai
wa
kanarazu
kono
basho
de
kimi
ga
doko
ni
itatte
soshite
sora
no
mukou
kokoro
ga
enaku
ashita
wa
mo
ichido
ano
basho
de
kimi
no
donan
ni
iyou
dakedo
ima
wa
futari
setsunaku
sorashita
hitomi
deaeru
koto
wo
shinjite
作 词 谷村新司
作 曲 谷村新司
演 唱 谷村新司
中文配译 新 亭
昴(すばる)
目を闭じて 何も见えず
哀しくて 目を开ければ
荒野に向かう道より
他に见えるものはなし
呜呼 砕け散る
宿命の星たちよ
せめて密やかに
この身を照せよ
我は行く
苍白き颊のままで
我は行く
さらば 昴よ
息をすれば 胸の中
こがらしは 鸣き続ける
されど我が胸は热く
梦を追い続けるなり
呜呼 さんざめく
名も无き星たちよ
せめて鲜やかに
その身を终われよ
我も行く
心の命ずるままに
我も行く
さらば 昴よ
呜呼 いつの日か
谁かがこの道を
呜呼 いつの日か
谁かがこの道を
我は行く
苍白き頬のままで
我は行く
さらば 昴よ
我は行く
さらば 昴よ
昴 星
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
如果觉得《星(谷村新司的)?日文歌词以及中文翻译。》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!