失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 老外对你说“Youre an open book”千万不要理解为“你在打开书”

老外对你说“Youre an open book”千万不要理解为“你在打开书”

时间:2020-09-10 03:55:21

相关推荐

老外对你说“Youre an open book”千万不要理解为“你在打开书”

小战和一位老外美女吃饭,美女说了一句You are an open book,小战很不理解,我没打开书啊,我在看你啊,原来他误解了人家小姐姐的意思。

You are an open book 是什么意思?

open book,看到这个短语时候第一想到就是打开书,字面意思是这样翻译的,但在口语中你把open book翻译为打开书那就大错特错了。open book在英语口语中表示极坦率的人,一目了然的事物

open book用英文解释就是:It means you are an easy person to know.

怎么理解open book表示极坦率的人,一目了然的事物?打开书读书的时候你能了解别人的情感和思想,就引申为一目了然的事物。like reading an open book, you can read what the person is thinking or feeling.

举个例子:

Hers hobby is an open book

她的兴趣一目了然

You are an open book 你是一个极其坦率地人,当听到这句话再也不要理解为我是在打开书哦。

You"re a peach 是什么意思?

You"re a peach 是什么意思?

You"re a peach 的意思是,你真好,相当于very nice!

peach英 [piːtʃ]

下面来理解下这句俚语的意思,那就从peach这个单词着手,因为peach除了表示桃子意思外,[美国俚语]受人喜欢的人(或物);杰出的人;极好的东西.You"re a such peach 就是你真的很好啊。

如果像形容一个人是一个桃儿,其实就是想表达ta很好很nice!

有没有学会,测一测就知道!

请您用习语”open book“造句拓展口语思维,活学活用

(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)

文章都看完了

就点个“在看”嘛

如果觉得《老外对你说“Youre an open book”千万不要理解为“你在打开书”》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。