失眠网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
失眠网 > 诗经·邶风·终风_朗读 注音 翻译及赏析

诗经·邶风·终风_朗读 注音 翻译及赏析

时间:2024-04-20 02:34:06

相关推荐

诗经·邶风·终风_朗读 注音 翻译及赏析

诗经·国风·邶风·终风原文

终风[1]且暴[2],顾[3]我则笑。

谑浪笑敖[4],中心[5]是悼[6]。

终风且霾[7],惠然[8]肯来。

莫往莫来,悠悠我思。

终风且曀[9],不日[10]有[11]曀。

寤言[12]不寐,愿言[13]则嚏[14]。

曀曀其阴,虺虺[15]其雷。

寤言不寐,愿言则怀[16]。

终风朗读终风注释及注音

[1]终风:狂风,暴风,一说终日刮风,一说西风。

[2]暴:急骤,猛烈。

[3]顾:观看,瞧。

[4]谑〔xuè〕浪笑敖:形容戏谑笑闹。谑,戏谑。浪,放纵。敖,喧哗,叫喊,一说游玩。

[5]中心:心中。

[6]悼:恐惧。

[7]霾〔mái〕:风夹尘沙貌。

[8]惠然:顺心貌。

[9]曀〔yì〕:天色阴暗而有风。

[10]不日:不见太阳。

[11]有〔yòu〕:同“又”。

[12]言:语气助词,无实义。

[13]愿言:思念殷切貌。

[14]嚏〔tì〕:打喷嚏。

[15]虺虺〔huǐ huǐ〕:形容雷声。

[16]怀:思念。

终风翻译

大风刮起狂暴无比,见我他就眉开眼笑。

戏谑放浪笑语连天,心中却生担忧恐惧。

大风刮起尘沙遮天,顺心他才愿意前来。

自从断绝往来之后,我的思念悠悠不绝。

大风刮起天色阴沉,不见太阳黯淡无光。

夜晚醒着无法入睡,殷切思念打出喷嚏。

天地昏暗失去光华,空中雷声隆隆作响。

夜晚醒着无法入睡,殷切思念又上心头。

终风赏析

《终风》这首诗歌的主旨,古今学者也有着不同的判断。《毛诗序》的解读紧承前文诸篇,认为是卫庄姜“遭州吁之暴,见侮慢而不能正”的伤己之作,朱熹《诗集传》则认为“终风且暴”比喻的是庄公的“狂荡暴疾”,庄姜乃受丈夫庄公欺侮而作此诗。近当代学者大多认为这是一首弃妇诗,与庄姜之事无关。

全诗共分四章,每章四句,前三章首句和三、四章后两句运用了叠章手法。首句以狂风大作的意象起兴,暗示了主人公内心复杂不定,犹如汹涌波涛。接着就进入回忆之城,见他“顾我则笑”,眉目多情,又是戏谑欢笑,喧闹连天。这一切似乎都令人沉醉不已,然而此时主人公心中却蓦地生出一种忧惧之情,故事也许已经出现转折。果不其然,第二章开始对方还是“惠然肯来”,却立刻就转入“莫往莫来”的状态,由此引发了诗人此后的无尽忧思。此后各章用“霾”“曀”“阴”等词,将风尘蔽日、天昏地暗的景象渲染到了极致,再加上“虺虺”作响的雷声,想必诗人的内心也是山河黯淡、日月失色,又怎能在这漫漫长夜安然入眠?既然无法安睡,醒着却又喷嚏不断,不知是身体着凉还是思虑过度,只有那不绝如缕的思念仍然浮上心头,如影随形。

全诗用语质朴自然,表情达意独具一格,以“终风”和“虺雷”比兴的艺术手法兼具视觉和听觉上的震撼力,也从侧面映衬出主人公挣扎起伏的内心世界和凄惨落寞的人生遭际。

#诗经#

如果觉得《诗经·邶风·终风_朗读 注音 翻译及赏析》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。